首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do—Languages", they say, "have nothing to d
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do—Languages", they say, "have nothing to d
admin
2011-03-01
27
问题
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do—Languages", they say, "have nothing to do with interpretation, it helps to know them. "Anyone thinking of becoming an interpreter would bear this so well in mind. Translating languages, especially in a political context, involves far more than mere linguistic ability.
To work in an international organization, such as the United Nations, you need to be approved by one of the various international translators or ’interpreters’ associations. To achieve this, you must experience rigorous and lengthy training, either at an accrediting organization’ s own school, or on a postgraduate course at university. But a qualification in languages is not the only route into the job. At London’ s University of Westminster, candidates get offered a place on the interpreter’ s course if they can show that they have "lived a bit", in the words of one lecture. Young people who have just left university often lack adequate experience of life.
The University also looks for candidates who have lived for long time in the countries where their acquired languages are spoken. They are also expected to have wide cultural interests and a good knowledge of current affairs. This broad range of interests are essential in a job which can require interpreting discussions of disarmament(裁军) on Monday, international fishing rights on Tuesday, multinational finance on Wednesday , and the building and construction industry on Thursday.
Interpreters also rely on adrenaline (肾上腺素)—which is caused by the stress and challenges of the job—to keep them going through their demanding schedules. Many admit that they enjoy the buzz of adrenaline they get from the job, and it’ s known that their heart rates speed up while they are working.
It’ s also a job with its own risks and excitement. Interpreters are needed in war zones as well as in centers of international diplomacy, like the U. N.
The interpreters rely on adrenaline because______.
选项
A、it can help finish their work quickly
B、it can make them excited
C、it can prevent them from heart disease
D、it can make them work harder
答案
B
解析
第四段第一句“Interpreters also rely on adrenaline—which is caused by the stress and challenges of the job—to keep them going through their demanding schedules.”以及下旬“It is known that their heart rates speed up while they are working.”推知adrenaline的作用是使他们处于一种兴奋状态之
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/cJkd777K
本试题收录于:
公共英语三级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语三级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
Incommonwithmanycountries,Britainhasseriousenvironmentalproblems.In1952,morethan4,000peoplediedinLondonbecaus
ForCinderella,doinghouseholdworkis______.Mostpeoplehatetodoclothes-ironingbecause______.
Sleepisafunnythingbecause______.Patientsarenowadvisedto______.
YouhavereadthefollowingadvertisementontheMorningPost,anEnglishnewspaper.TEMPORARYHOTELRECEPTIONISTPleasa
AttheEuropeanCommissioninBrussels,theyhaveajokeabouttheworkinterpretersdo--"Languages",theysay,"havenothing
AttheEuropeanCommissioninBrussels,theyhaveajokeabouttheworkinterpretersdo--"Languages",theysay,"havenothing
AttheEuropeanCommissioninBrussels,theyhaveajokeabouttheworkinterpretersdo--"Languages",theysay,"havenothing
AttheEuropeanCommissioninBrussels,theyhaveajokeabouttheworkinterpretersdo-"Languages",theysay,"havenothingt
AretheBritishpeopleEuropeans?ThismayseemastrangequestiontoAfricansandAsians,whotendtothinkofallwhitemenas
随机试题
19世纪中叶,马克思恩格斯把社会主义由空想变为科学,奠定这一飞跃的理论基石是
玻璃茶具在不使用时,应该妥善收藏,下列比较理想的收藏点是
[*]
烟酸缺乏症的皮损表现应与下列疾病鉴别,除外
【背景资料】某新建单线铁路站前工程第二标段的工程范围包括:线下工程起讫里程为DK43+000~DK60+500;铺架起讫里程为DK43+000~DK198+F500。线下工程平面示意图如图2所示。新建线路自既有车站引出后与既有进港线交叉,施工时需
你在讲课的时候,有个学生突然站出来说你讲错了。对此,你该怎么办?
通货膨胀明显的表现就是供大于求,价格下降。()
林白水(福建师大2019年研;湖南大学2015年研)
设方阵A满足A2一A一2E=0,证明A及A+2E都可逆,并求A-1及(A+2E)-1.
窗体上有一个名称为Textl的文本框,一个名称为Commandl的命令按钮。以下程序的功能是从顺序文件中读取数据:PrivateSubCommandl_Click()Dims1AsString,s2AsStri
最新回复
(
0
)