首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
计算机
向万容芳发一个E-mail,并将考生文件夹下的一个文本文件myfile.txt作为附件一起发出。 具体如下: [收件人]wanf@bjl63.com [抄送] [主题]投稿 [函件内容]“万编辑:你好,寄上文稿一篇,见附件,请
向万容芳发一个E-mail,并将考生文件夹下的一个文本文件myfile.txt作为附件一起发出。 具体如下: [收件人]wanf@bjl63.com [抄送] [主题]投稿 [函件内容]“万编辑:你好,寄上文稿一篇,见附件,请
admin
2011-05-10
51
问题
向万容芳发一个E-mail,并将考生文件夹下的一个文本文件myfile.txt作为附件一起发出。
具体如下:
[收件人]wanf@bjl63.com
[抄送]
[主题]投稿
[函件内容]“万编辑:你好,寄上文稿一篇,见附件,请审阅。”
[注意]“格式”菜单中的“编码”命令中用“简体中文(GB2312)”项。邮件发送格式为“多信息文本(HTML)”。
选项
答案
具体操作步骤如下: (1)启动“Outlook Express”,弹出窗口,单击工具栏中的“新邮件”按钮,弹出撰写新邮件的窗口。将插入点光标移到信头的相应位置,并填写如下各项: [收件人]wanf@bil63.com [抄送] [主题] 投稿 (2)将插入点光标移到信体部分,输入邮件内容“万编辑:你好,寄上文稿一篇,见附件,请审阅。”选择“插入”→“文件”命令,在弹出的“插入文件”对话框中将考生文件夹下的文本文件mufile.txt添加为附件。在“格式”菜单中设为“多信息文本”(HTML),在“编码”级联菜单中设置编码格式,选择“简体中文(GB2312)”项。单击“发送”按钮,即可发往收件人。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/aApp777K
本试题收录于:
一级MS Office题库NCRE全国计算机一级分类
0
一级MS Office
NCRE全国计算机一级
相关试题推荐
(演示文稿题)在科技馆工作的小文需要制作一份介绍诺贝尔奖的PowerPoint演示文稿,以便为科普活动中的参观者进行讲解。按照下列要求,帮助他完成此项任务。分别在“第1部分”“第2部分”和“第3部分”3节最后一张幻灯片中添加名称为“后退或前一项”的动作
(演示文稿题)在科技馆工作的小文需要制作一份介绍诺贝尔奖的PowerPoint演示文稿,以便为科普活动中的参观者进行讲解。按照下列要求,帮助他完成此项任务。修改第3、7、11张幻灯片为“节标题”版式。
(字处理题)晓云是企业人力资源部工作人员,现需要将上一年度的员工考核成绩发给每一位员工,按照如下要求,帮助她完成此项工作。修改“Word.docx”文件中表格右下角所插入的文件对象下方的题注文字为“指标说明”。
(字处理题)晓云是企业人力资源部工作人员,现需要将上一年度的员工考核成绩发给每一位员工,按照如下要求,帮助她完成此项工作。打开表格右下角单元格中所插入的文件对象“员工绩效考核管理办法.docx”,按照如下要求进行设置:①设置“MicroMacro公司
(字处理题)晓云是企业人力资源部工作人员,现需要将上一年度的员工考核成绩发给每一位员工,按照如下要求,帮助她完成此项工作。参考样例效果(“参考效果.png”文件),按照如下要求修改表格样式:①设置表格宽度为页面宽度的100%,表格可选文字属性的标题为
(字处理题)晓云是企业人力资源部工作人员,现需要将上一年度的员工考核成绩发给每一位员工,按照如下要求,帮助她完成此项工作。设置文档纸张方向为横向,上、下、左、右页边距都调整为2.5厘米,并添加“阴影”型页面边框。
计算机系统的核心是()
CRT显示器显示西文字符时,通常一屏最多可显示
随机试题
[背景资料]某施工单位承接了某隧道施工任务。该隧道为分离式双洞隧道,洞门间距50m。其中左线长3996m,进口里程桩号为ZK13+956;右线长4013m,进口里程号为YK13+952。根据地质勘察报告,YK14+020~YK16+200段分布有
某老年患者,因半身不遂入院,诊断为脑血管意外脑卒中。CT检查见内囊出血病变。内囊膝和后肢血供来自
患者低热、腹部触及肿块可见于()。
土地租赁权与土地使用权相比少了一项()。
承包人应在收到分包工程竣工结算报告及结算资料后( )d内支付工程竣工结算价款。
铝在()中的耐蚀能力较好。
纳税人或担保人,超过多长时间仍未缴纳税款的,海关可以采取强制措施()。
随着通信技术的进步,政府执政的舆论环境已发生了明显的变化,各种舆论可以借助网络、短信等方式跨越时空迅速传递,使意见空间加大、力度增强,而决策透明度的增加和公民民主参与意识的增强,又加大了政府的舆论压力。因此政府对“舆情危机”的处理,需要改变以往的被动方式,
文学翻译的最高理想可以说是“化”。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的_____,又能完全保存原作的_____,那就算得人于“化境”。十七世纪一个英国人赞美这种造诣高的翻译,比为原作的“_____”,躯体换了一个,而精魂
Healthyadultstakeapproximately10-14breathsperminute,butsomepeoplebreathe20ormoretimes—thiscanleadtofeeling
最新回复
(
0
)