首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
These days, as leaders of all nations come together more and more to strengthen ties or resolve differences, international spoke
These days, as leaders of all nations come together more and more to strengthen ties or resolve differences, international spoke
admin
2019-03-20
90
问题
These days, as leaders of all nations come together more and more to strengthen ties or resolve differences, international spokesmen rely heavily on a select band of expert linguists to transmit—often by simultaneous translation—both literal meanings and the diplomatic nuances which can mean even more.
The pressure is terrific. One diplomatic interpreter offered a wry description of himself as a man with a ruined liver and worse nerves who turns up in press photos between two world leaders lacking a common language. "I am the one referred to as unidentified," he says.
Colleagues find the image not wholly inaccurate. Like electricity, a good interpreter is never noticed unless something goes wrong. The glass booth in which the conference interpreter usually works can be a private chamber of horrors.
选项
答案
当今社会,各国领导人交流越来越频繁,他们聚在一起加强联系,解决分歧。国际发言人往往需要一批精选出来的语言学家为他们翻译——一般是同声传译——不仅传递字面意思还要表达出外交中含蓄的语义。 翻译的压力是很大的。一位外交翻译人员将自己描述为一名患有肝脏疾病和神经衰弱的人,他曾出现在两位语言不通的世界领导人的新闻照片中。“我被称为不明身份的人,”他说。 同事认为他这么说并不是没有道理的。隐藏的像电线里的电一样,一名优秀的译员如果没有出现错误是不会引起大家注意的。会议译员工作所用的玻璃工位是一个令人恐怖的私人空间。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Zofa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
BalanceofPayments
Abstracttranslation
over-translation
marketpositioning
generalizedsystemofpreferences
Economistshavelongbeenanaturalconstituencyinfavorofgrowth.Sinceeventherichestcountryhaslimitedresources,thec
AyoungmanstrolledalongacountryroadoneAugusteveningafteralongdeliciousday—adayofthatblessedidlenessthemano
Indeed,foralivingthingthereisnosuchthingastruesilence,forsilenceitselfisarevelationofthemindandtheheart,
HomeownershiphasletUSdown.Forgenerations,Americansbelievedthatowningahomewasanaxiomaticgood.Ourpoliticallead
Managersneedtowatchpoliticalriskindevelopedmarketsaswellasemergingones.Multinationalcompanieshavealwayspaidca
随机试题
内存容量是影响PC机性能的要素之一,通常容量越大越好,但其容量受到多种因素的制约。下列因素中,不影响内存容量的因素是_______。
既治湿热泻痢,又治湿热小便不利的药物是
甲公司上年实现净利润4760万元,发放现金股利190万元,上年年末的每股市价为20元。公司适用的所得税税率为25%,其他资料如下:资料一:上年年初股东权益合计为10000万元,其中股本4000万元(全部是普通股,每股面值2元,全部发行在外)。资料二:上
对柳永的《望海潮》一词中的“羌管弄晴,菱歌泛夜”一句,下列分析正确的有()。
根据下列资料,回答下列问题。2015年我国车辆和驾驶人保持快速增长,至2015年年底,全国机动车保有量达2.79亿辆,比上年增长11.7%,全国机动车驾驶人数量达3.24亿人,比上年增长8.0%。其中,我国汽车保有量达1.72亿辆,是2003年汽车保有量
胡锦涛在中共中央第22次集体学习时指出,要引导广大文化工作者和文化单位自觉践行社会主义核心价值体系,坚持社会主义先进文化前进方向,坚决抵制庸俗、低俗、媚俗之风。“三俗之风”是我们现在需要抵制的错误的价值取向,当代中国社会最基本的价值取向和行为准则
TheauthorseemstobelievethattheSupremeCourt’sdecisionWhatdoesthecaseHartcitedinanAustraliacourtillustrate?
硬盘分区命令FDISK是一个DOS应用程序(外部命令),其文件名为fdisk.exe。在 Windows 98默认安装的情况下,该文件应存储在C:\WINDOWS\______文件夹中。
______attendingtheworkshops,EmilyChassellhopestoimproveherinteriordecoratingskillsandstayup-to-dateonthelatest
Anthropologistsagreethatourprimitiveancestorswhoinhabitedthetropicsprobablyhavenaturalprotectionagainstthesun.
最新回复
(
0
)