首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
新加坡报纸说,中国是世界四大文明占国之一,地大物博,拥有茂密的森林、壮丽的山河,如利剑直插云霄的高峰、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,遗留下无数的历史文物、珍珠宝藏、古迹
新加坡报纸说,中国是世界四大文明占国之一,地大物博,拥有茂密的森林、壮丽的山河,如利剑直插云霄的高峰、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,遗留下无数的历史文物、珍珠宝藏、古迹
admin
2010-04-28
106
问题
新加坡报纸说,中国是世界四大文明占国之一,地大物博,拥有茂密的森林、壮丽的山河,如利剑直插云霄的高峰、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国具有五千多年的历史,遗留下无数的历史文物、珍珠宝藏、古迹、名胜、宫殿及数不尽的雄伟建筑,令人惊叹不已。这种种原因都促使中国成了许多人梦寐以求的旅游胜地。
选项
答案
Some newspapers say: China--one of the four countries in the world with the oldest civilization, with a vast territory and abundant resources, with dense forests and majestic rivers and mountains whose peaks pierce the clouds like so many gargantuan swords, with magnificent waterfalls and beautiful lakes, with historical remains underlining her glorious past--this China does attract tourists from all parts of the world. But, most important, China is possessed of a history of over five thousand years, of innumerable historical relics left over from the long past; of priceless pearls and jewels, of historic sites and scenic spots, of palaces and edifices of superb architecture--all of which are to take your breath away. So, for a variety of reasons, China is indeed a dreamland for all tourists.
解析
全文只有三句要求翻译。原文第一句话比较长,翻译起来确有难度,因为其中不仅结构难以处理,而且其选词也十分重要。译文当中采用了“合句法”将众多的分句合译为一个整句——先用破折号将“是”以后的内容全译为“中国”的同位语,而同位语内较复杂的内容则采用了五个with的并列结构,从而使整句话显得简洁明了。原文第二句基本上采用了“顺译法”,其中of的五个并列结构译得很好。最后一句话采用了“成分转换法”,将原文中的主语部分“这种种原因”译成了状语,符合英语习惯。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/ZgqO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
欢迎各位参加中国文化和美国生活方式的讲座。美国人现在将目光转向了中国文化,借以丰富他们的生活。
作为世界软件行业的龙头老大,微软公司希望同中国客户分享我们的成功。我们将继续保持在世界软件市场的领导地位。
A、Notmanypeoplereadhisworks,eventhoughheisgreat.B、Heconsidershimselfagreatwriter,butothersdon’t.C、Heisagr
Travelingthroughthecountryacoupleofweeksagoonbusiness,IwaslisteningtothetalkofthelateUKwriterDouglasAdams
Travelingthroughthecountryacoupleofweeksagoonbusiness,IwaslisteningtothetalkofthelateUKwriterDouglasAdams
Theterm"Americandream"wasfirstusedin【B1】______inanovelwrittenbyHoratioAlger:RaggedDick.Themessagewas:Nomatte
ToparaphraseMartinLutherKing—hereatlast,hereatlast,hereatlast.Almostacenturyaftertheideawasfirstmootedbyb
Labourisoftenaccusedofrushingthroughill-consideredlawswheneveritsappearanceofcompetenceiscracking.Themental-hea
Whichgroupofwordsbelongstothecloseclass?
随机试题
Honeybeescannotlivealone.Theirbodystructureandinstinctsequipthemforlifeinacolony(群居)orcommunity,wheretheyhave
属于炎症淋巴道播散引起的疾病是
可溶性黏附分子最常用的测定方法是
治疗肠痈腹痛,宜首选的药物是
下面()是外部性经济的正效果。
(2008年)甲公司2007年12月31日的资产负债表显示的净资产为负,财务状况不断恶化。有关资产:商业用房一间,账面价值100万元;机器设备一套,账面价值20万元;银行存款30万元;应收乙的账款30万元(2008年1月20日到期);应收丙的账款70万元(
对外币财务报表进行折算时,下列项目中,应当采用期末资产负债表日的即期汇率进行折算的有()。
古代的明君都喜欢自己的臣民直言上谏,而今天有些领导则不然,总是(),相比之下,实在不应该。
下列实行准中央银行制度的国家是()。
MYHOMETOWNIwasborninoneofthethemostinterestingcitiesinMalaysia.Ithasarich,colourfulhistoryandmany
最新回复
(
0
)