首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的力量,特别是能够控制水、雨、飓风和洪水。龙还能带给人权利,力气和好运。因此,中国的皇帝常常用龙来象征他
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的力量,特别是能够控制水、雨、飓风和洪水。龙还能带给人权利,力气和好运。因此,中国的皇帝常常用龙来象征他
admin
2017-02-24
77
问题
中国的龙是中国神话和民间故事里传说的生物。龙有许多动物的特征,例如龟、鱼等。但是,大多情况下龙被描绘成长着四只脚的蛇形动物。传统意义上龙象征强大的、幸运的力量,特别是能够控制水、雨、飓风和洪水。龙还能带给人权利,力气和好运。因此,中国的皇帝常常用龙来象征他们的皇权和力量。在中国人的日常语言中,优秀的、超群的人常常被比作龙,而无能的人则被比作虫。许多中国的格言和谚语也都提到龙。
选项
答案
Chinese dragons are(1)legendary creatures in Chinese(2)myths and(3)folk stories. The dragons have many animal-like forms such as turtles, fish, etc. But they are most commonly(4)depicted as snake-like with four legs. Chinese dragons traditionally symbolize(5)potent and fortunate power, particularly control over water, rainfall, hurricane, and floods. The dragon brings people power, strength, and good luck.(6)With this, the Emperor of China usually used the dragon as a symbol of his imperial power and strength. In Chinese daily language, excellent and outstanding people(7)are compared to a dragon, while incapable people are compared to a worm. A number of Chinese proverbs and idioms also have(8)references to a dragon.
解析
(1)legendary意思是“传说中的”,是legend的形容词形式。
(2)myths的意思是“神话”。
(3)folk stories的意思是“民间故事”。
(4)depicted的意思是“描绘,描写”。
(5)potent的意思是“有效的,强有力的”。
(6)with this的意思是“因为这些”。
(7)are compared to的意思是“被比作”。
(8)references to的意思是“涉及,提及”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/YhU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Itseemstomethatneighborsaregoing【B1】______inAmerica.Thefriendnextdoorfromwhomyouborrowedfoureggsoraladderh
Gettingbehindthewheelofacarcanbeanexcitingnewstepinateen’slife.Butalongwiththatexcitementcomesanew【B1】__
A、Smallcompanies.B、Industrialists.C、Tradeunions.D、TheyoungergenerationB细节题。短文提到,工业家们并不反对政府这些计划,他们承认,缩减工作时间会帮助他们减少成本。由此可推
A、Thegovernmentwantstoshowmoreconcernforthehealthofthepeople.B、Thegovernmentneedstoimportmoregoodsfromabroa
Oneofthebiggestchallengesfacingemployersandeducatorstodayistherapidadvanceofglobalization.Themarketplaceisno
A、Introducethewomantohisfriends.B、Getfamiliarwiththeuniversitycampus.C、Gotothetenniscourtsforanappointment.D
A、Achocolatechipmaker.B、Abigrealestateagent.C、Acookiefactory.D、Atalentagency.D短文一开始说,Amos本来是WilliamMorris公司的一个tal
Insomewaystheemploymentinterviewislikeapersuasivespeechbecausetheapplicantseekstopersuadetheemployertoemploy
人口老龄化是指一个国家或地区老年人口增长的现象。生育率下降和人均寿命(lifeexpectancy)延长是导致人口老龄化的两大因素。根据联合国传统标准,一个国家有超过10%的人口超过60岁就被称为老龄化社会。由于计划生育政策的影响,中国大陆已于1999年
长江三峡(theThreeGorges)是长江上最为壮丽的一段大峡谷,西起重庆奉节,东至湖北宜昌,全长193千米。陡峭的悬崖、危险的浅滩(shoal)和湍急的(turbulent)江水构成了三峡壮观的景象,给许多诗人和艺术家带来了创作灵感。长江三峡是中
随机试题
我过去常常浪费很多时间玩游戏。
19世纪三四十年代,欧洲无产阶级已经觉醒。“觉醒”是指()
A.发热伴胸痛B.发热伴明显的肌肉痛C.发热伴黄疸D.发热伴淋巴结无痛性肿大E.发热伴4天后出皮疹淋巴瘤常为
阻碍骨折愈合的治疗方法为()
A、毒性噬菌体B、温和噬菌体C、溶原性细菌D、前噬菌体E、L型细菌使相应细菌裂解的噬菌体称为
吸收客户资金不入账罪,是指银行或者其他金融机构的工作人员,吸收客户资金不入账的行为。()
下列关于甲烷的说法错误的是()。
根据《合同法》和《担保法》的有关规定,下列表述正确的是()。
某公司欲开发一个电子交易清算系统,在架构设计阶段,公司的架构师识别出3个核心质量属性场景。其中“数据传递时延不大于1s,并提供相应的优先级管理”主要与(58)________质量属性相关,通常可采用(59)________架构策略实现该属性:“系统采用双
WhatmadeonefirmofpublishersrefusetoacceptDominic’sfirstbook?
最新回复
(
0
)