首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Adopted at birth by a family of Jehovah’s Witnesses, I was asked from an early age to behave as much like an adult as possible.
Adopted at birth by a family of Jehovah’s Witnesses, I was asked from an early age to behave as much like an adult as possible.
admin
2013-10-08
24
问题
Adopted at birth by a family of Jehovah’s Witnesses, I was asked from an early age to behave as much like an adult as possible. Three times a week in the Kingdom Hall in Miami, my brother and I strove to sit perfectly still in our chairs. Our mother carried a wooden spoon in her purse and was quick to take us outside for beatings if we fidgeted.
At 5, I sat onstage in the Kingdom Hall in Surrey, England, where my father’s job had taken us. Nervously pushing my memorized lines into the microphone, I faced my mother, who was seated across from me. We were demonstrating for the congregation exactly how a Bible study with a "worldly" person, or non-Witness, should go.
I had played the householder before — the person who answered the door. That was easy: you just asked questions that showed you didn’t know the Truth. Portraying the Witness was harder: you had to produce the right Scripture to answer any questions the householder might ask.
But we had written our parts on index cards and rehearsed repeatedly at home. I was well dressed and shining clean. I said my lines flawlessly and gave looks of concern at the right times. Finally, the householder agreed with everything I had said: her way of life was wicked, and the Bible clearly proved that Jehovah’s Witnesses were the only true Christians who would be saved at Armageddon. Her look was grateful. Then she smiled, becoming my mother again. Everyone clapped, and she glowed with pride. At last I could go out in service.
From the age of 5 until I was 14, I knocked on the doors of strangers each week with memorized lines that urged them to repent. I didn’t play with other children. I didn’t have birthday parties or Christmas mornings. What I did was pray a lot. I knew the books of the Bible in order, by heart, and could recite various verses. My loneliness was nourished by rich, beautiful fantasies of eternal life in a paradise of peace, justice, racial harmony and environmental purity, a recompense for the rigor and social isolation of our lives.
This bliss wasn’t a future we had to work for. Witnesses wouldn’t vote, didn’t involve themselves in temporal matters, weren’t activists. Jehovah would do it all for us, destroying everyone who wasn’t a Witness and restoring the earth to harmony. All we had to do was to obey and wait.
Shortly after our return to the States, my father was disfellowshipped for being an unrepentant smoker — smoking violated God’s temple, the body, much like fornication and drunkenness. Three years later, my parents’ marriage dissolved. My mother’s second husband had served at Bethel, the Watchtower’s headquarters in Brooklyn. Our doctrines, based on Paul’s letters in the New Testament, gave him complete control as the new head of the household; my mother’s role was to submit. My stepfather happened to be the kind of person who took advantage of this authority, physically abusing us and forcing us to shun our father completely.
After two years, I ran away to live with my father. My brother joined me a tumultuous six months later. We continued to attend the Kingdom Hall and preach door to door; the Witnesses had been our only community. Leaving was a gradual process that took months of questioning. I respected all faiths deeply, but at 15 I decided that I could no longer be part of a religion that overlooked inequality.
After she finally divorced my stepfather, my mother moved out of state and married another Witness. Our occasional correspondence skates over the surface of our strained relationship. I feel for her struggles. A smart, capable woman, she subjected her will and judgment, as the Witnesses teach, to her husbands’. If she damaged my brother and me or failed to protect us, she did so out of fear and belief. She wanted to save us from certain destruction at Armageddon, from a corrupt and dirty world. She wanted nothing less for us than paradise.
I love my mother, but I also love my modern life, the multitude of ideas I was once forbidden to entertain, the rich friendships and the joyous love of my family. By choosing to live in the world she scorned — to teach in a college, to spare the rod entirely, to believe in the goodness of all kinds of people — I have, in her eyes, turned my back not only on Jehovah but also on her.
What do we know about the Witnesses according to the passage?
选项
A、They lead a religious, alienated life.
B、They have equal rights.
C、Their children enjoy a colorful childhood.
D、They are involved passively in politics.
答案
A
解析
细节推断题。作者称Witness是一个“忽视不平等”的宗教,故排除B;第6段提到Witness从不为选举投票,故可排除D;由作者童年的不愉快经历可排除C,并确定他们的生活是与外界隔离的,由此确定A正确。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Y6ZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
AftertheGloriousRevolution______wasestablishedinBritain.
Atwhatagewillmostchildrenenteragrammarschoolorasecondaryschool?
______isconsideredtobetheverybeginningoftheAmericanWarofIndependence.
WhichofthefollowingstatementsisCORRECTaccordingtothenewsitem?
TheaimoftheNewDealmeasureswasto______.
Foodisirradiated(用辐射处理)toprovidethesamebenefitsaswhenitisprocessedbyheat,refrigeration,freezingortreatedwit
Womenfromthemid-30stothemid-50sarelesslikelythanAmericansoverallbeveryhappy,andmanyarerackedbyworriesabout
每夜最熟识的就是天上的星辰了。也不过是点点闪烁的光明,而相看惯了,偶然不见,也有些想望与无聊。连夜雨雪,一点星光都看不见。松林中射来零乱的风灯,都成了满天星宿。真的,雪花隙里,看不出来天空和森林的界限,将繁灯当作繁星,简直是抵得过。一念至诚地将假
当大痛苦来临时,就没有时间流泪了。当天地真正寒冷时,人们就彼此靠近了。对于死亡,对于悲剧,既然无法挽回、无法逃避,就只有面对,往好处想:“我在故我思”。每次看到地震后光秃秃的山头,我就想,那上面会由人们种出更蓊郁的森林。每次看到废墟的画面,
Telecom:TheMergerIstheMessageLastyearendedwithabangintelecom.Duringthefinalthreemonths,Cingularclosedits
随机试题
目前对小细胞癌主张
某国有事业单位领导司马一,在正式帐目外私设内部帐目,并截留事业经费、预算内资金购买高档小汽车,还指示会计伪造会计账簿、凭证,遭到本单位会计肖华的抵制,司马一恼羞成怒,寻找借口停发肖华的工资、奖金,并进一步强迫其提前退休,给肖华的生活造成严重困难,也造成了严
室内供暖系统在管道试压过程中,要求在()内压力降≤0.02MPa为合格。
融资融券业务的决策与授权体系原则上按照()的架构设立和运行。
下列程序中属于注册会计师对应收账款实施的实质性分析程序的有()。
被称为我国“陶都”的是哪一城市?()
下列不属于具体行政行为的是()。
有两个集合A和B,利用带头结点链表表示,设头指针分别为la和lb。两集合的链表元素皆为递增有序。设计一个算法,将A与B合并,合并后仍然保持整个链表中的数据依次递增。不得利用额外的结点空间,只能在A和B的原有结点空间上完成。要求:(1)给出算法的基
Inthenext40years,thepercentageofpeopleintheUnitedStatesovertheageof65isexpectedtodouble.【C1】______theneeds
Whilelongwalksaregreat,campingforseveraldaysisabetter,more【C1】________experience.Campinggivesusalltheability
最新回复
(
0
)