首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The Dead Sea, the lowest point on earth and the largest "Natural Spa" in the world, is also one of the world’s true natural wond
The Dead Sea, the lowest point on earth and the largest "Natural Spa" in the world, is also one of the world’s true natural wond
admin
2014-02-15
62
问题
The Dead Sea, the lowest point on earth and the largest "Natural Spa" in the world, is also one of the world’s true natural wonders’ and a unique tourism destination. Starting with the Dead Sea itself, a one-of-a-kind body of water, 417 meters (1,373 ft.) below sea level with mineral-rich waters and mud flow with natural health and beautifying effect acclaimed globally.
But that’s not all. Visitors to the Dead Sea come to a world of blue skies, year-round sunshine, magnificent natural landscape, and extraordinary touring options, such as thrilling encounters with history and exploration of the living desert.
Recognized as a mini-universe with its own micro-climate, the Dead Sea is the saltiest and most mineral-laden body of water in the world. The unparalleled buoyancy and warmth of the water has everyone floating. And its health promoting thermo-mineral springs and world famous cosmetic black mud have been praised by visitors for millennia.
选项
答案
死海是地球最低点以及世界上最大的“天然温泉”,同时它还是一个真正的世界自然奇观和独特的旅游胜地。先从死海本身说起,它拥有独一无二的水体,低于海平面417米(1373英尺),水和泥浆涌流,富含矿物质,是世界著名的天然保健和美容好去处。 但这还不是全部,游客来到死海就进入了全新的世界.这里天空湛蓝,一年四季阳光灿烂,自然景色极为壮观,可供选择的旅游项目也非常独特,如令人兴奋的遭遇历史和活沙漠探险活动。 作为一个拥有自己气候的小宇宙,死海是世界上含盐量最高、矿物质负载最丰富的水体,其浮力和水温举世无双,可以使任何人漂浮在水面上。死海富含矿物质的温泉有助于健康,举世闻名的黑泥有利于美容,这些几千年来一直为游客们所称道。
解析
1、本段介绍旅游胜地死海的自然风光和独有特色,信息翻译和功能操控是做好本篇翻译的关键所在。
2、英译汉中同位语较长时,可考虑译为独立小句,如第1段第1句的the lowest pointon earth and the largest“Natural Spa”in the world。
3、第2句的one-of-a-kind理解为unique,可译为“独一无二的”;with natural healthand beautifying effect acclaimed globally译为“是世界著名的天然保健和美容好去处”,其中增译“好去处”,进一步强化了上句的a unique tourism destination。
4、广告篇章中经常出现片断或短语句,以直接托出信息焦点,从而强化广告主题。例如第2句没有主句,现在分词短语starting with the Dead Sea itself直接引出对死海水体的介绍,翻译需从语境中作出推理,补充语言片断表层形式中并未出现但对篇章的解读具有重要意义的逻辑关联语(logical connectors):The Dead Sea is one of theworld’s true natural wonders and a unique tourism destination because,to beginwith,it has a one-of-a-kind body of water…。
5、第2段末句的blue skies…options为四个并列的偏正式短语,译文变换句式,用了四个并列的主谓结构,这样能简明清晰地传递信息。
6、第3段第1句是第2句的原因,故可译为一句话。warmth这里意为moderate heat,所以不宜直译为“温暖”,可译为“水温”或“温度”。
7、第3段末句将主语its health promoting thermo-mineral springs and world famous cosmetic black mud译为对仗的独立小句“富含矿物质的温泉有助于健康,举世闻名的黑泥有利于美容”,使译文一目了然,突出信息,吸引受众;millennia是millennium“一千年”的复数形式。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/UZZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Brazil’scommercewithAfricahasbiginvestmentinallofthefollowingEXCEPT
Stratford-on-Avon,asweallknow,hasonlyoneindustry—WilliamShakespeare—buttherearetwodistinctlyseparateandincreasi
ThestatueoflibertywasgiventoAmericanpeopleby______asagiftin1884.
Today,therearemanyavenuesopeningtothosewhowishtocontinue1.______theireducation.However,nearlyallrequiresomeb
Itoftenhappensthatanumberofapplicantswithalmostidenticalqualificationsandexperienceallapplyforthesameposition
我多少次想把这一段经历记录下来,但不是为这段经历感到懊悔,便是为觉察到自己要隐瞒这段经历中的某些事情而感到羞耻,终于搁笔。自己常常是自己的对立面。阳光穿窗而入,斜晖在东墙上涂满灿烂的金黄。停留在山水轴上的蛾于蓦地飞起来,无声地在屋里旋转。太阳即将走完自己的
逢到和旧友谈话,就不知不觉地把话题转到旧事上去,这是我的习惯。我在这上面无意识地会感到一种温暖的慰藉。可是这些旧友一年比一年减少了,本来只是屈指可数的几个,少去一个是无法弥补的。我每当听到一个旧友死去的消息,总要惆怅多时。学校教育给我们的好处不但
改革开放胆子要大一些,要敢于试验。冒一定的风险是必要的。不冒点风险,办什么事情都有百分之百的把握,万无一失,谁敢说这样的话?一开始就自以为是,认为百分之百正确,没那回事。我就从来没那么认为。每年领导层都要总结经验,对的就坚持,不对的就丢掉或赶快改,新问题出
一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难:但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待工作、生活的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生
四月里,南方的天气很好,用了半个小时的时间,我分别写了五件事情,我希望它们五个慢慢悠悠地向着北走,用老年人喝下一杯浓茶的那种速度,类似坐着40年代的有轨电车,在黄昏里环绕城市。古人还有紧急到火烧眉毛的事情,用快马轮换着送信,沿途的驿站散发着马鼻子
随机试题
彩色电视机中,解码器的输入信号是来自图像检波器的彩色全电视信号,输出的是R,G,B三路基色信号。
根据角色规范化的程度,可以将角色划分为【】
试述西方国家法治原则的主要内容。
吉兰一巴雷综合征病人最危及生命的症状是_______。
早期子宫颈癌较典型的临床表现是()。
“后工业化”是指()。
【2007年真题】某施工项目有四个工艺过程,每个过程按五段依次进行施工,各过程在各段的持续时间依次为:4天、3天、5天、7天、4天;5天、6天、7天,3天、2天;3天、5天、4天、8天、7天;5天、6天、2天、3天、4天,其工期应为()。
下列选项中属于体验性音乐教学方法的是()。
请从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性。
在使用路由器R的TCP/IP网络中,两主机通过一个路由器互联,提供主机A和主机B应用层之间通信的层是(48),提供机器之间通信的层是(49),具有IP层和网络接口层的设备(50),在A与R-R与B使用不同物理网络的情况下,主机A和路由器R之间传送的数据帧与
最新回复
(
0
)