首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In the past, death struck right through the life cycle. Children were especially vulnerable, but many also died in young or midd
In the past, death struck right through the life cycle. Children were especially vulnerable, but many also died in young or midd
admin
2022-08-22
80
问题
In the past, death struck right through the life cycle. Children were especially
vulnerable
, but many also died in young or middle adulthood.
选项
A、superficial
B、suspendible
C、sacrificial
D、susceptible
答案
D
解析
形近词辨析。抓住题干中的death和died等词,可以分析出某个群体是因为什么原因而死亡的。在句中“过去”的语境中,死亡多半是因为医疗水平低,体质弱,由此推断画线词的意思是“脆弱的,易感染病的”,所以选择语义最接近的D选项。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Tm0O777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
HowoftendoessomeoneintheUnitedStatesdieofasuperbug?
Itcanbeverydifficulttothinkclearlyifpeopleenterinto"flightorfight"mode.
TheartofpublicspeakingbeganinancientGreeceover【C1】______.Now,Twitter,instantmessaging,e-mail,blogsandchatforum
Beingassertiveisbeingabletocommunicatewithotherpeopleclearly.Ifyoufeltthatyouhadexpressedwhatwasimportantto
长城是世界一大奇迹。现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。中国人修筑城墙的历史久远,可以追溯到战国时期。历史上,中国共修过大约20座长城。在所有这些长城中,明长城最长,达到6700公里。在当时
非政府组织是一种独立于政府的非营利性群众组织,包括慈善团体、志愿者组织和其它社会团体。它们从事不同的工作,如扶贫、环保和各种社会服务。近年来,非政府组织在中国迅速发展,在社会生活中起着越来越大的作用。专家估计,目前全国大约有300万个非政府组织。
Untilrecently,scientistsknewlittleaboutlifeinthedeepsea,norhadtheyreasontobelievethatitwasbeingthreatened.
非政府组织是一种独立于政府的非营利性群众组织,包括慈善团体、志愿者组织和其它社会团体。它们从事不同的工作,如扶贫、环保和各种社会服务。近年来,非政府组织在中国迅速发展,在社会生活中起着越来越大的作用。专家估计,目前全国大约有300万个非政府组织。
她们认为,“我也是”运动引发了一场公开指控,把本不该受到谴责的人与性犯罪者归为一类,却没有给他们自我辩护的机会。(place…inthesamecategoryas…)
Thinkoftheupperechelonsofthemoney-managementbusiness,andtheimagethatspringstomindisoffustyprivatebanksinGe
随机试题
党在社会主义初级阶段的基本路线中,()体现了实现社会主义现代化奋斗目标的领导力量和依靠力量。
Manydisadvantagedpupilstendtorejecttheschoolandeverythingit______.
在疾病的临床期阶段,采取措施减少疾病危害,防止伤残和促进康复,提高生命质量的预防是()。
李某,在某医疗单位行医注册后2年多,始终没有上班工作。单位向上级卫生行政部门报告,注销注册。其理由是
如果企业保留与商品所有权的主要风险和报酬,则在发出商品时确认该项商品销售收人。()
甲股份有限公司委托证券公司发行股票1000万股,每股面值1元,每股发行价格8元,向证券公司支付佣金500万元。该公司应记人“资本公积一股本溢价”科目的金额为()万元。
政策的调控功能常常表现出特有的(),即鲜明地强调政府工作的侧重点。
毛泽东在《(共产党人)发刊词》中所说的“伟大的工程”是指()
某种部件使用在10000台计算机中,运行工作1000小时后,其中20台计算机的这种部件失效,则该部件千小时可靠度R为______。
A、Thehotelturnstobemuchbetter.B、Thereisnodifferenceinthehotelcomparedwiththeformertimes.C、Thehotelissurpri
最新回复
(
0
)