首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full【C1】______in the handling of his target
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full【C1】______in the handling of his target
admin
2017-01-09
65
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full【C1】______in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of【C2】______use, and a knowledge and understanding of the【C3】______subject-matter in his field of specialization. This is, as it were, his professional equipment. 【C4】______this, it is desirable that he should have an【C5】______mind, wide interests, a good memory and the ability to【C6】______quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work【C7】______his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others【C8】______ his own knowledge not always prove【C9】______to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【C10】______with printing techniques and proofreading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to【C11】______rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another,【C12】______this ability is frequently【C13】______of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, 【C14】______that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage【C15】______a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can do away with. It is, 【C16】______, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages 【C17】______ this is restricted to knowing how proper names and place names are pronounced. The same【C18】______to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not 【C19】______. There are many other skills and【C20】______that are desirable in a translator.
【C17】
选项
A、even if
B、only if
C、so that
D、now that
答案
A
解析
空格前的句子意为“他最好能对源语言的发音有一个大致的了解”,空格后为“这种了解只限于对专有名称和地名的发音”,前后所述有一定的出入,两旬间有可能是转折或让步的关系,选项中只有A项even if“即使,哪怕”符合要求。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/TZoZ777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Severalweeksago.threeofthecountry’smostrespectedinstitutionsofhigherlearning,Harvard,Princeton,andtheUniversity
Severalweeksago.threeofthecountry’smostrespectedinstitutionsofhigherlearning,Harvard,Princeton,andtheUniversity
ThestatusofEnglishasaninternationallanguageappearsunassailable.Itissimultaneouslypreeminentinscience,politics,b
Euthanasiaasalegalquestionisanexerciseinfutility.Agovernmentofthepeoplecannotsanctiontherighttochoosedeath.
Euthanasiaasalegalquestionisanexerciseinfutility.Agovernmentofthepeoplecannotsanctiontherighttochoosedeath.
TherewasagreatdealtobetroubledbyinareportbytheInternationalCommitteeoftheRedCrossdocumentingthekindsofto
Darwindiscoveredtwomajorforcesinevolution—naturalselectionandsexualselectionandwrotethreeradicalscientificmaster
Theyare"financialweaponsofmassdestruction,"toquotethefamousinvestorWarrenBuffettashesurveyedthemorning-afterd
Superiorcustomerservicecanbeanessentialsourceofstrengthascompaniesemergefromtherecession,butmanagersneedtoun
随机试题
张某,男,34岁。2016年1月6日就诊,主诉反复上腹隐痛3年,复发1周,3年前起常于受凉或劳累后出现上腹部隐痛,饥饿时明显,进食后缓解,痛时喜手捂上腹,抖冷吐清水腹胀便溏。近1周病情复发,且感畏寒肢冷。体格检查,舌质淡,苔薄白,脉细弱,心肺腹平软,上腹正
事先确定发行总额和存续期限,在存续期内基金单位总数不变,基金上市后投资者可以通过证券市场买卖的一种基金类型是()。
依据土地增值税相关规定,纳税人办理纳税申报的期限是()。(2009年)
项目规模评估方法中的效益成本评比法,不包括()。
甲公司是一家上市软件开发公司,主要从事通用软件和专用软件的设计和销售。2002年度发生下列业务:(1)2001年10月,甲公司接受委托为乙客户定制一项软件,估计2003年2月完成,合同总收入100万元,估计总成本80万元。2001年当年收到价款30万元,
贺兰山岩画自发现以来,给人们的震撼和向人们提出的问题几乎同样多。有关岩画的内容、年限、创作族群等等问题,专家们______,贺兰山岩画上空的这些谜团至今依然烟云缭绕。考古界有句名言:“唯一能确定的就是不确定!”贺兰山岩画似乎______了这句话,岩画研究中
这份通报属于()。
微波炉靠微波使食物内部分子产生剧烈运动而使食物本身发热,从而使食物内外受热均匀,不会出现外生内焦的现象;电磁灶利用“涡流”直接使锅底发热,使热量从食物外部传递到内部来完成烹调,较符合人们传统的烹调习惯,而且避免了热量传递过程中的损失,没有明火,卫生安全,这
Itisour______policythatinnocasewillChinabethefirsttousethenuclearweapon.
AUSEnergyDepartmentreportcallsforincentivestoboostcoal-firedandnuclearpowerplantsfollowingastreamofclosurest
最新回复
(
0
)