首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
茶原产于中国。4000多年前,中国人就有饮茶的习惯了。唐代时,日本的僧人从中国引入茶种,将茶文化与同样是引入的禅宗思想(Zen Buddhism)相结合,形成了闻名世界的日本茶道(Japanese tea ceremony)。17世纪时,荷兰商人将中国
茶原产于中国。4000多年前,中国人就有饮茶的习惯了。唐代时,日本的僧人从中国引入茶种,将茶文化与同样是引入的禅宗思想(Zen Buddhism)相结合,形成了闻名世界的日本茶道(Japanese tea ceremony)。17世纪时,荷兰商人将中国
admin
2021-05-28
78
问题
茶原产于中国。4000多年前,中国人就有饮茶的习惯了。唐代时,日本的僧人从中国引入茶种,将茶文化与同样是引入的
禅宗思想
(Zen Buddhism)相结合,形成了闻名世界的
日本茶道
(Japanese tea ceremony)。17世纪时,荷兰商人将中国人饮茶的习惯带到欧洲,进而形成了欧洲人喝茶的传统,如英国的下午茶。在19世纪之前,世界各地饮用的茶叶都来自中国,英文中茶的读音就是根据福建方言中茶的读音而来的。茶是中国人对世界的重要贡献。
选项
答案
Tea was originally produced in China. Chinese people formed a habit of drinking tea more than 4 000 years ago. During the Tang Dynasty, Japanese monks introduced tea seeds to Japan, and combined tea culture with Zen Buddhism which was also introduced to Japan, so the world-famous Japanese tea ceremony was created. In the 17th century, Dutch businessmen took Chinese people’s habit of drinking tea to Europe, and thus the European custom of drinking tea was formed, such as the afternoon tea in Britain. Before the 19th century, all the tea in the world was produced in China. The pronunciation of "tea" in English is derived from that in Fujian dialect. Tea is an important contribution made by Chinese people to the world.
解析
1.第二句中,“有……的习惯”可以用formed/had a habit of……来表达。
2.第三句的前半句和后半句之间暗含因果关系,英译时可增译so来体现这种因果关系。其中的“引入”可译为introduced…to…;“同样是引入的”可译为定语从句,修饰“禅宗思想”;“形成了…”可译为…was created,以符合英文中被动表主动的表达习惯。
3.第四句中,“荷兰商人”可以翻译为Dutch businessmen,“下午茶”可以翻译为the afternoon tea。
4.第五句中,“根据……而来”可用is derived from…表示,译文中的that指代the pronunciation of“tea”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/PBJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
“中国制造”指在中国制造的商品所附的标签。由于中国有丰富的劳动力资源和原材料资源等优势,中国制造的产品物美价廉,受到世界各国的欢迎。中国的制造业迅速发展,“中国制造”已经成为一个在全球广受认可的标签。目前中国已经成为世界制造业的中心,被称为“世界工厂”。尽
庙会(templefair)是指在寺庙附近聚会,进行祭神、娱乐和购物等活动,是中国的传统风俗。随着时代的发展,庙会从祭神场所变成了一个商品买卖的地点,有些商人会在此洽谈生意,进行商品交易。庙会也与文化娱乐活动有关,各类民间艺人会在庙会期间进行表演。另外,
素质教育
全球气候变暖
相声(crosstalk)是中国传统的喜剧(comedic)表演形式,开始于明清时期,盛行于当代。一般由两名表演者完成,主要以说笑话或幽默的对话来引观众发笑。相声强调说、学、逗、唱这四项技能,语言一般富于双关和影射(punandillusion)。相声
全球
秦始皇是中国历史上杰出的政治家、军事家。公元前221年,他统一中国,建立了历史上第一个统一的、多民族的、高度中央集权的(highlycentralized)国家——秦朝,并成为中国第一个皇帝,自称“始皇帝”。为加强统治,他实施了一系列的改革,如统一文字,
培训班旨在强化学员的某种知识和技能。在竞争激烈的现代社会,拥有高技能、高素质的人就有更多的优势,因而种类繁多的培训班便应运而生。据统计,目前在中国的大中城市中,90%以上的小学生会在课后参加各种各样的培训班来弥补学校教育的不足。然而由于监管的缺失和暴利的驱
营业收入
MyViewonNEET1.目前,在中国的农村和城市都有“啃老族’’2.这种现象产生的原因3.如何应对这种现象注:“NEET”是“NotCurrentlyEngagedinEducation,Employmen
随机试题
下述何项与微热有关
痛风者急性关节炎期常见单个关节出现红肿、热痛,最常见的部位是
自然人甲为无民事行为能力人,其法定代理人乙于2015年4月1日知道甲被人打伤,但由于工作繁忙,一直未对侵权人丙提起诉讼。2015年11月20日,乙因车祸死亡,直到2015年12月1日才为甲指定新的代理人丁,丁应当在()之前对丙提起诉讼。
甲某与某建筑施工企业签订了劳动合同,其劳动合同期限为6个月,则甲的试用期应在()的期间范围内确定。
该服装厂在劳动力市场中,属于()企业。在该厂,如果工资率从8元/小时上升到10元/小时,工人的劳动的时间也从8小时/天增加到10小时/天,此时,该劳动力供给曲线()。
《中华人民共和国义务教育法》对义务教育阶段学校收费的规定是()。
“三个陕西”建设是全省人民实现中国梦的“陕西梦”,“三个陕西”指()。
从横向看,市场营销策略可分为()。
下列犯罪形态中,我国现行《刑法》没有规定的是()
甲要发给乙一封信,他希望信的内容不会被第三方了解和篡改,他应该()。
最新回复
(
0
)