首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
五十年在人类历史长河中不过是短暂的瞬间,但在西藏这片古老而神奇的土地上,却发生了以往任何时代都无法比拟的巨大变化。西藏告别了贫穷落后、封闭停滞的封建农奴制社会,走向了不断进步,文明开放的现代人民民主社会。现代化建设取得了举世瞩目的成就。 历史证明西
五十年在人类历史长河中不过是短暂的瞬间,但在西藏这片古老而神奇的土地上,却发生了以往任何时代都无法比拟的巨大变化。西藏告别了贫穷落后、封闭停滞的封建农奴制社会,走向了不断进步,文明开放的现代人民民主社会。现代化建设取得了举世瞩目的成就。 历史证明西
admin
2012-07-13
82
问题
五十年在人类历史长河中不过是短暂的瞬间,但在西藏这片古老而神奇的土地上,却发生了以往任何时代都无法比拟的巨大变化。西藏告别了贫穷落后、封闭停滞的封建农奴制社会,走向了不断进步,文明开放的现代人民民主社会。现代化建设取得了举世瞩目的成就。
历史证明西藏的现代化离不开祖国的现代化,祖国的现代化也不能没有西藏的现代化。没有西藏的现代化,祖国的现代化就不完整,不全面。没有祖国的独立和富强,就没有西藏社会的新生和发展。西藏走向现代化符合世界历史潮流和人类社会发展规律,体现了西藏人民的根本利益与愿望。
选项
答案
Fifty years are a short period in the long process of human history. However, in the past 50 years, Tibet, an ancient and mysterious land, has undergone tremendous changes far beyond comparison with those in any other era. Tibet has bidden farewell to its poor, backward, isolated and stagnant feudal serfdom, and it is forging ahead toward a modern people’s democratic society featuring constant progress, civilization and opening-up. Its modernization drive has won achievements which draw worldwide attention. History has proved that Tibet’s modernization cannot be separated from that of the motherland, and the motherland’s modernization cannot be realized without that of Tibet. Without Tibet’s modernization, the motherland’s modernization would be incomplete and incomprehensive. Without the independence and prosperity of the motherland, Tibetan society would not have new life and development. Tibet’s march toward modernization conforms to the world historical trend and the law governing the development of human society. It also embodies the fundamental interests and desire of the Tibetan people.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/OerO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Ofalltheareasoflearningthemostimportantisthedevelopmentofattitudes.Emotionalreactionsaswellaslogicalthought
Duringaninternationalcrisis,many______messageswillgenerallyemanatefromthepresident’sonce.
AprofessorofeconomicandhistoryatAtlantaUniversity,W.E.B.DuBois,promotedfullracialequality.
Nineteenth-centuryscholarstriedtotracetheoriginsofmodernlanguagestoancientHebrew.
Children’sliteraturetracesitsbeginningstopreliteratetimes,whenancientstorytellerspassedtalesandlegendsfromgenera
Thissmallvillagewasfortifiedwiththestonewallinthewar.
中国国务院新闻办主任赵启正在开幕式上说,中美两国是两个伟大的国家,它们之间的关系不仅对本国十分重要,而且对世界的和平和发展也十分重要。1972年尼克松总统第一次访问中国时说,对美国人民来说,远隔太平洋的中国是一个遥远而神秘的国度,将近30年后的今
下面你将听到一段有关中英关系的介绍。女士们,先生们:英国以其灿烂的文化、众多的发明创造为世界文明和进步作出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产生了重要的影响。改革开放以来,中国积极提倡学习、吸收包括英国在内的世界各国先进的科学技术、管理经
Ithasbeenarguedthathighratesofeducationareessentialforcountriestobeabletoachievehighlevelsofeconomicgrowth
Ithasbeenarguedthathighratesofeducationareessentialforcountriestobeabletoachievehighlevelsofeconomicgrowth
随机试题
谈谈对联常用的手法。
简述经济全球化的功能。
血管性痴呆的特征是
使用旋风除尘器净化含尘浓度(标准状态)C=45g/m3的含尘气体,在正常运行时除尘器的总效率为90%,在不正常运行时,有10%的漏入风量,这时除尘器的通过率为正常运行时通过率的2倍。则在不正常运行时,除尘器的出口含尘浓度(标准状态)为()
物业服务的甲方是业主委员会(代表业主大会),为聘用方;乙方是物业服务企业为受聘方合同的期限由双方协议商定,以()为单位。
甲产品经三道工序制成。已知第一、二、三工序的在产品件数和在产品定额工时分别为10件、20件、30件,10小时、20小时、20小时,则在产品的约当产量为()。
汽车销售公司销售小轿车时一并向购买方收取的下列款项中,应作为价外费用计算增值税销项税额的是()。
军警不分,警政合一是古代警察的特点之一。()
正确处理人民内部矛盾的总方针是
Fordays,Beijinghasbeentrappedunderablanketofyellow-browndustthattheU.S.Embassyairmonitorclassifies,initsho
最新回复
(
0
)