首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
In the introductory chapter of her book, Anyon shares a personal story involving her father. Anyon’s brief discussion of her fam
In the introductory chapter of her book, Anyon shares a personal story involving her father. Anyon’s brief discussion of her fam
admin
2012-09-26
79
问题
In the introductory chapter of her book, Anyon shares a personal story involving her father. Anyon’s brief discussion of her family’s long history of involvement in radical social and political activism, and her commitment to anti-oppressive pedagogy, offers readers important insights into her social and political convictions. Toward the end of the chapter, Anyon explains that she sees her new book as a form of " intervention" and struggle against social injustices.
Anyon begins her book by examining the impact of macroeconomic policies including minimum wage, tax policies, housing, job training, educational policies and reform initiatives. She argues that student underachievement, unequal funding of public schools and the high dropout rate among working class students and students of color are linked to macroeconomic policies that work toward maintaining and reproducing social inequities. She believes that the success of school reform efforts depends in part on reforming macroeconomic policies at the state and federal level.
选项
答案
在安永的书的序言中,她与读者分享了一个涉及她父亲的私人故事。安永简单谈论了她的家庭长期参与激进的社会及政治运动的历史,还谈及她所从事的反压迫教育事业,这让读者深入理解了她的社会和政治信念。在序言结尾,安永解释说,她将这本新书视作一种“干预”方式,借此与社会不公进行抗争。 安永在书中首先分析了宏观经济政策的影响,这些政策包括工资水平、税收、住房、就业培训、教育政策和改革举措。她指出,学生不能发挥潜能、对公立学校资金投入不均以及工人阶层家庭和有色人种出身的学生辍学率高都与宏观经济政策有关,这些政策维持了社会不公并繁衍出新的不公。她认为,学校改革的成功部分取决于州政府及联邦政府的宏观政策改革。
解析
1.第一段第二句虽长,却是个简单句,根据意群,可采用顺泽法处理。Anvon’s brief discussion of her family’s long history of involvement…anti-oppressive pedagogy是名词词组作主语,可转译为一个分句“Anyon简单谈论了她的家庭长期参与……反压迫教育事业”,其中brief为形容词转译为副词“简单地”。discussion和involvement则是名词转译为动词:“讨论了”和“参与”。
2.pedagogy本义为“教育学”,此处可引申为“教育事业”。
3.insights into“洞察,了解”。
4.conviction“信念”。
5.第二句中see指“看作,视为”。
6.第二段第一句翻译时主要采用词类转换和增词技巧,将动词begin转译为副词“首先”,including minimum wage…为现在分词短语补充说明policies,为了避免过于冗长,该部分可变为独立的句子“这些政策包括……”,其中“这些政策”为增词部分。
7.examine指“研究,分析”。
8.initiative“为解决困难而采取的行动”。
9.第二句也很长,可在macroeconomic policies的定语从句处断句,译为两个分句。
10.argue指“主张,认为”。
11.underachievement指“学习成绩不良,未能发挥学习潜能”。
12.color此处指“除白种人外有色人种的肤色”。
13.reproduce本义指“再生,复制”,此处指“制造、繁衍出新的不公平”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/NiiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Tomorroweveningabout20millionAmericanswillbeshown,ontheirtelevisionscreens,howeasyitistostealplutonium(钚)an
TheRiseofRPHistoricalreasonsReceivedPronunciation(RP)wasoriginallyassociatedwitha【1】______spokenintheregion
TheRiseofRPHistoricalreasonsReceivedPronunciation(RP)wasoriginallyassociatedwitha【1】______spokenintheregion
Note-takinginLecturesForlisteners,note-takingisanessentialwaytoachievebetter-understandingofalecture.Itinvo
例如我翻译莎士比亚,本来计划于课余之暇每年翻译两部,二十年即可完成,但是我用了三十年,主要的原因是懒。翻译之所以完成。主要的是因为活得相当长久,十分惊险。翻译完成之后,虽然仍有工作计划,但体力渐衰,有力不从心之感。假使年轻的时候鞭策自己,如今当有较好或较多
Long-marriedcouplesoftenscheduleaweekly"datenight"—aregulareveningoutwithfriendsoratafavoriterestauranttostre
我认为,生活要求人不断地自我调整以适应现实。人愈能及时地进行调整,他的个人世界便愈有意义。调整绝非易事。我曾感到茫然害怕。但我很幸运。父母和老师在我身上发现了某种东西——可以称之为活下去的潜力吧——而我自己却没有发现,他们激励我誓与失明拼搏到底。我
Japaneseworkersexpresseddissatisfactionwiththeirjobsthandidtheircounterpartsinthe10countriessurveyed.
______madeblankversetheprincipalvehicleofexpressionindrama.
B美国历史。询问独立宣言来自于哪位英国哲学家的思想。约翰,洛克(JohnLocke,1632-1704)是英国著名哲学家和政治学家。《政府论》是他的代表作,上篇主要批评君权神授理论,下篇从自然权利和社会契约理论出发,论述了政府的起源、范围和目的。洛克在
随机试题
汉代在设立太学的同时,还设立了一所专科性质的学校,叫做_____。
进行能量的流动物质的迁移转化是通过
下列除哪项外,均是恶性肿瘤的生物学行为( )
A.限制性内切酶B.反转录酶C.DNA连接酶D.碱性磷酸酶E.DNA聚合酶工
某山脉一河流流域总面积25900km2,干流长度383km,天然落差2493m,水量丰沛,干流河床比降大,年平均径流量158m3/s,水能资源丰富。在该河流上游距离河口146km处已经有一蓄水5.4亿m3。的水库。河段所在地区经济不发达,流域总人
亚洲开发银行是地区性政府间的国际金融开发机构。我同是亚洲外发银行董事会成员( )股东。
根据国家现行有关规定,下列关于建设项目开工的表述中正确的是()。
下列各项不属于社区社会工作基本目标的是()。
法律权利与法律义务的相互关系有()。
Inthefollowingarticlesomeparagraphshavebeenremoved.ForQuestions66~70,choosethemostsuitableparagraphfromthelis
最新回复
(
0
)