首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
例如我翻译莎士比亚,本来计划于课余之暇每年翻译两部,二十年即可完成,但是我用了三十年,主要的原因是懒。翻译之所以完成。主要的是因为活得相当长久,十分惊险。翻译完成之后,虽然仍有工作计划,但体力渐衰,有力不从心之感。假使年轻的时候鞭策自己,如今当有较好或较多
例如我翻译莎士比亚,本来计划于课余之暇每年翻译两部,二十年即可完成,但是我用了三十年,主要的原因是懒。翻译之所以完成。主要的是因为活得相当长久,十分惊险。翻译完成之后,虽然仍有工作计划,但体力渐衰,有力不从心之感。假使年轻的时候鞭策自己,如今当有较好或较多
admin
2011-02-11
84
问题
例如我翻译莎士比亚,本来计划于课余之暇每年翻译两部,二十年即可完成,但是我用了三十年,主要的原因是懒。翻译之所以完成。主要的是因为活得相当长久,十分惊险。翻译完成之后,虽然仍有工作计划,但体力渐衰,有力不从心之感。假使年轻的时候鞭策自己,如今当有较好或较多的表现。然而悔之晚矣。
再例如,作为一个中国人,经书不可不读。我年过三十才知道读书自修的重要。我批阅,我圈点,但是恒心不足,时作时辍。五十以学易,可以无大过矣,我如今年过八十,还没有接触过《易经》,说来惭愧。史书也很重要。我出国留学的时候,我父亲买了一套同文石印的前四史,塞满了我的行箧的一半空间,我在外国混了几年之后又把前四史原封带回来了。直到四十年后才鼓起勇气读了《通鉴》一遍。现在我要读的书太多,深感时间有限。
无论做什么事,健康的身体是基本条件。我在学校读书的时候,有所谓“强迫运动”,我踢破过几双球鞋,打断过几只球拍。因此侥幸维持下来最低限度的体力。老来打过几年太极拳,目前则以散步活动筋骨而已。寄语年轻朋友,千万要持之以恒的从事运动,这不是嬉戏,不是浪费时间。健康的身体是作人做事的真正的本钱。
选项
答案
Another example. The reading of Chinese classics is a must for all Chinese. But it was not until I was over 30 that I came to realize the importance of self-study in the matter of classics. I did read carefully thou g, h, marking words and phrases for special attention with small circles and dots. But my efforts at self-study were off and on. Confucius says, "I shall be free of great faults if I can live long enough to begin the study of Yi at the age of 50." I feel ashamed to admit that I haven’t even touched Yi though I’m now over 80. Chinese history books are equally important. When I was leaving China to study abroad, father bought a set of Tong Wen lithographic edition of the First Four Books of History, and crammed them into my traveling box, taking up haft of its space. Several years later, however, after drifting along abroad, I returned home carrying with me the same books all unread. It was not until 40 years later that I plucked up enough courage to read through Tong Jian. So many books still remain to be read, and I much regret not having enough time to do it.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/kgeO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Insixteenth-centuryItalyandeighteenth-centuryFrance,waningprosperityandincreasingsocialunrestledtherulingfamilies
AcupunctureRecently,acupuncturehasbecomea【1】_____wordinAmerica.【1】_____.AcupuncturewasperformedinChina
Hismessageperplexedhismindtothatdegreethathewasfain,severaltimes,totakeoffhishattoscratchhishead.Excepto
1IfJohnnycan’twrite,oneofthereasonsmaybeconditioningbasedonspeedratherthanrespectforthecreativeprocess.
HowtoConductEmploymentInterviewsGenerallyspeaking,thepurposeofemploymentinterviewsarethree-fold:a.tomatcha
A、Childrenmightseetheheroesofviolentfilmsasrolemodels.B、TheresasayFrank’ssurveyrepresentpublicopinionC、Theresa
ClassificationofLodgingPlacesThetouristindustryhasitsownsystemtoclassifydifferenttypesoflodgingplaces.Five
InEnglishthelettercomhinati6n"mis-"intheword"misunderstand"iscalled______.
A、Exposingoneselftothetargetculture.B、Attendingregularlyagoodlanguageprogram.C、Developinggoodnote-takingskills.
A、PowerB、Skills.C、Patience.D、Weapons.C
随机试题
丢手丢开时,泵压突然下降,套管返水。()
心肌造影的造影剂必须进入心肌内的冠状动脉的细小分支,所以造影剂微气泡直径必须小于
企业面临外部机会,但自身内部缺乏条件,应采取(),改变企业内部的不利条件。
【背景资料】某桥梁工程施工前,施工单位了解了工程地点的地形、工程地质、水文地质和水文条件,掌握了地基土壤种类及其物理力学性质、各层土的厚度及标志、周围地区地下水位和地面排水情况,并办理了设计提供的控制桩的交接手续。施工单位为了做好桥梁工
下列符合银监会倡导的合规文化理念的有()。
资产减值准则中的资产,除了特别规定外,包括单项资产和资产组,也包括总部资产和资产组合。()
ABC是一家以生产干中和纸中而发展起来的企业,经过20多年的发展,该企业已经在家庭生活用纸方面(包括纸尿裤),成为国内该行业的老大,年销售额达百亿人民币。虽然该行业是高度竞争的行业,但该企业凭借着“传统渠道”优势——即全国有35万家终端销售点(如小卖部),
实现保教合一的前提是()。
根据过去10年中所作的4项主要调查,科学家发现:以高于85%的同龄儿童的体重作为肥胖的标准,北京城区肥胖儿童的数量在持续上升。上述调查中的发现如果是正确的,据此可以得出以下哪项结论?
Computerscanprocess______atgreatspeed.
最新回复
(
0
)