首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
香港是国际贸易中心之一,同时也是东亚地区的枢纽(hub of communications)。香港属于亚热带气候(sub—tropical climate),年平均气温在23℃左右,夏季炎热潮湿。人们一踏进香港,便会不由自主地融入(integrate in
香港是国际贸易中心之一,同时也是东亚地区的枢纽(hub of communications)。香港属于亚热带气候(sub—tropical climate),年平均气温在23℃左右,夏季炎热潮湿。人们一踏进香港,便会不由自主地融入(integrate in
admin
2016-09-07
80
问题
香港是国际贸易中心之一,同时也是东亚地区的
枢纽
(hub of communications)。香港属于
亚热带气候
(sub—tropical climate),年平均气温在23℃左右,夏季炎热潮湿。人们一踏进香港,便会不由自主地
融入
(integrate into)到快节奏的生活当中,同时尽享商业文明带来的种种便利。香港的
迪斯尼乐园
(Disneyland)和
海洋公园
(Ocean Park)是人们放松心情的大好去处;香港还是著名的“
美食之都
(Gastronomy Capital)”,各类中西餐馆超过一万家;香港更享有“
购物天堂
(ShoppingParadise)”的美誉,大部分物品
不收关税
(tariff-free),可别错过如此好的采购机会!
选项
答案
Hong Kong is one of the international trade centers and the hub of communications across East Asia. With the sub-tropical climate, Hong Kong has an annual average temperature of around 23℃ and is hot and humid in summer. As soon as you enter Hong Kong, you’ll unconsciously integrate yourself into its fast-pace life and fully appreciate various conveniences of commercial civilization. Hong Kong Disneyland and Ocean Park shall be your ideal destinations to find a relaxed mind: Hong Kong is also dubbed as the "Gastronomy Capital" , where there’re more than 10,000 Chinese and Western restaurants. Hong Kong is even better known as a " Shopping Paradise" , where you shall never miss this rare shopping opportunity since most of the goods are tariff-free.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/MOG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Lifewaseasyandfoodwaseasytofind.B、Peoplecaremoreabouthowtosurvive.C、Thepeopletookcareofeachotheroutof
汉朝是中国历史上最重要的朝代之一。汉朝统治期间有很多显著的成就。它最先向其他文化敞开大门,对外贸易兴旺。汉朝开拓的丝绸之路通向了中西亚乃至罗马。各类艺术一派繁荣,涌现了很多文学、历史、哲学巨著。公元100年中国第一部字典编撰完成,收入9000个字,提供释义
TheTelephoneFraudsters(行骗者)ThatJustKeeponTaking[A]Morevictimsoftelephonefraudsters,whopersuadethecarelesstoha
A、Difficultyfillingasleep.B、Excessivesleepiness.C、Frequentnightmares.D、Voluntarynapping.B说话者在一开始就对人们的一种认识进行了否定,即治疗睡眠问题的
A、Itsshape.B、Itssize.C、Itslocation.D、Itsbrightness.A这位学生所看到的“彩虹”之所以不同寻常是因为它不是半圆形,而是一个完整的圆形。可见,它的不寻常之处在于它的形状,因此选A。
自1919年京剧艺术大师梅兰芳先生东渡日本演出后,至今京剧的足迹遍及全球,对中、西文化交流,人民友好往来,增进团结、友谊做出了卓越的贡献。北京京剧院已经应邀分别在美国、英国、法国、德国、意大利、澳大利亚、日本、巴西等地演出。这些表演促进了中外文化交流和世界
MyViewonChina’sCollegeEducation1.近日,北大原校长指出“中国目前没有世界一流的大学”2.分析中国大学教育存在的问题3.我的看法
中国悠久的历史、广袤的国土、与世界各国和海外文化的广泛接触,孕育了中餐的独特艺术。中国有一句古话至今还广为流传,叫作“民以食为天”。几千年的推陈出新和不断累积,使中餐受到越来越多的海外人士的青睐,成了我国对外文化交流的一个友好使者。现代中国已享有“烹饪王国
今天,全世界都普遍关注生态环境的保护问题。面对日益严重的生态危机,国际上出现了生态伦理学(eco-ethics)和生态哲学(eco-philosophy)。学者们强调指出,人类对自然环境的破坏已经达到从根本上威胁人类生存的地步。中国传统文化包含一种强烈的生
随机试题
患儿女,3岁。发热1个月,腹部B超示左肾上腺区巨大肿块约10cm×11cm,瘤体内有钙化。最大可能的诊断为
简述有中国特色社会主义文化的内容。
根据决策的后果不同进行分类,国际营销决策可以分为()
周围血中不出现幼稚粒细胞见于下列哪种疾病
下列哪项不是修复前进行的必要的检查和治疗工作下列对桩核牙体预备的描述正确的是
某大型流通企业2008年年销售收入为1亿元,经过董事会商议,打算就2008年净利润进行分配,且还计划在2009年投资建造一新项目。预计该新项目原始投资额为500万元,投资项目寿命期5年,当年投产并产生效益,5年中每年的销售收入为280万元,销货成本为180
甲公司为增值税一般纳税人,厂房适用的增值税税率为11%,生产线、存货适用的增值税税率为17%。资料一:经董事会批准,甲公司2017年年末在生产经营期间以自营方式同时对一条生产线和一栋厂房进行改造。生产线与厂房是2013年3月达到预定可使用状态并投入使用,
甲公司系增值税一般纳税人,不动产适用的增值税税率为11%,按净利润的10%提取盈余公积。甲公司采用成本模式对投资性房地产进行后续计量。不考虑其他因素,有关资料如下:资料一:2015年12月18日甲公司与乙公司签订租赁合同,甲公司将一栋办公楼整体出租给乙公司
教育作为一种社会现象,虽受制于一定时期社会的政治、经济和文化,但同时它也具有______。
警察是具有武装性质的维护社会秩序、保卫国家安全的国家行政力量。()
最新回复
(
0
)