首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
这次使命还标志着中国航天计划的最大成就,因为中国的航天计划由于现代史上的动乱而受阻,先是20世纪50年代末期的大跃进,后是70年代的文化大革命,航天计划不但放慢,有时甚至停止。路透社在发自北京的新闻报道中说,这次发射成功突出表明中国成为一支新兴力量。中国是
这次使命还标志着中国航天计划的最大成就,因为中国的航天计划由于现代史上的动乱而受阻,先是20世纪50年代末期的大跃进,后是70年代的文化大革命,航天计划不但放慢,有时甚至停止。路透社在发自北京的新闻报道中说,这次发射成功突出表明中国成为一支新兴力量。中国是
admin
2021-05-10
59
问题
这次使命还标志着中国航天计划的最大成就,因为中国的航天计划由于现代史上的动乱而受阻,先是20世纪50年代末期的大跃进,后是70年代的文化大革命,航天计划不但放慢,有时甚至停止。路透社在发自北京的新闻报道中说,这次发射成功突出表明中国成为一支新兴力量。中国是安理会常任理事国,如今寻求更积极的外交,它是世界上经济发展最快的国家之一,并被选为2008年奥运会的主办国。
选项
答案
This mission also marks the greatest achievement of China’s space program, the development of which has been interrupted by convulsions of contemporary Chinese history, first by the Great Leap Forward in the late 1950s, and then by the Cultural Revolution in the 1970s. These domestic upheavals not only slowed down, but at some points stopped China’s space program. As Reuters has it in one news dispatch from Beijing, this feat highlights the emergence of China as a new power,and, as a permanent U.N. Security Council member pursuing more active diplomacy, China represents one of the world’s fastest growing economies and has been chosen to host the 2008 Olympics.
解析
1.本段为典型的新闻报道与评论文体,故采用一般现在时为总体时态。
2.第1句的“标志着”除了可以译为mark,还可以译为symbolize。“动乱”一词可以译为convulsion或upheaval.本段翻译时交替使用这两个词,避免重复。此外,“动乱”具有政治含义,有特定译法,不能单一地理解为“混乱”,所以不宜译为chaos或disorder。
3.作为中国当代历史上的重大事件,“大跃进”和“文化大革命”在英文中已经有固定的译法,为Great LeapForward和Cultural Revolution,不过在考试的环境下,也可以采用意译的方法。
4.为了明确表明第2、3句都是路透社报道的内容,翻译时应按英语的行文方式,将它们合为一句,将第3句译为并列句,虽然句子结构略嫌松散,但意思清晰,能避免误解。
5.economy有“经济体”之义,国家也是经济体,因而“经济发展最快的国家之一”可以译作one of the world’sfastest growing economies。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/L2IK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
姚明今天已是一名优秀的球星,可当初他的追求目标却不是拿冠军、去NBA、当球星。他那玩命的训练,奋勇的拼搏,只是为了有一双合脚的鞋子,让全家人不再为他穿鞋而发愁。也许姚明如此简单的目标让人感到不可思议,但正是这看似简单的目标成就了他今天的辉煌。他认真实际地确
(我们宿舍里没有穿衣镜,饭厅门口倒是有一面。每当我穿上一件漂亮的新连衣裙,我就禁不住暗暗地想往镜子里瞧瞧自己。)但总是在要去瞧的时候就感到特别不自在而踉跄离去——总是在关键时刻打了退堂鼓。
在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到的都是他或她的优点。这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。吃头两个主菜时,也是赞不绝口。愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿宴席,缺点就都找出来了。于是转喜为怒,
A、Thegolfcourse.B、Theoutdoorsports.C、Theoutdoorenvironment.D、Thelandscape.C第二部分的对话一开始男士就说到他想要一些新鲜空气和绿色植物,接着提到了高尔夫球场以及
雨声渐渐地住了,窗帘后隐隐的透进清光来。推开窗户一看,呀!凉云散了,树叶上的残滴,映着月儿,好似荧光千点,闪闪烁烁的动着。——真没想到苦雨孤灯之后,会有这么一副清美的图画!凭窗站了一会儿,微微地觉得凉意侵人。转过身来,忽然眼花缭乱,屋子里的别的东
北京秋天的下午,我偶尔去菜市场采买。以前,北京的四季,不但可以从天空的颜色和植物的生态上分辨出来,还可以从市场上的蔬菜和水果上分辨出来。但现在的北京,由于交通的便捷和流通渠道的通畅,天南海北的水果一夜之间就可以跨洋越海地出现在市上。尤其是农业科技的进步,使
当汽车在望不到边际的高原上奔驰,扑入你的视野的,是黄绿错综的一条大毯子——黄的,那是土,未开垦的处女土,几十万年前由伟大的自然力所堆积成功的黄土高原的外壳;绿的呢,是人类劳力战胜自然的成果,是麦田,和风吹送,翻起了一轮一轮的绿波——这时你会真心佩服昔人所造
他们没有房子住。
冬天,一个冰寒的晚上。在寂寞的马路旁边,疏枝交横的树下,候着最后一辆搭客汽车的,只我一人。虽然不远的墙边,也蹲有一团黑影,但他却是伸手讨钱的。马路两旁,远远近近都立着灯窗明灿的别墅,向暗蓝的天空静静地微笑着。在马路上是冷冰冰的,还刮着一阵阵猛厉的风。留在枝
和树生在一起的时候,他总是提起他的村子。他说村里的房子都是用木头搭建的,年代久远黑漆漆的木头甚至会生出很多蘑菇来。石板路从村里一直延伸至山里的泉边,夏天光着脚走在冰凉湿滑的石板路上就像喝了泉水一样舒坦。吃过晚饭,乡亲们都聚到村里的老榕树下,听村里的邴老师给
随机试题
化工管路中,外表面涂银白色的管道内走的是()
王女士,30岁,毕Ⅱ式胃大部切除术后2周,患者进食后10~20min出现上腹饱胀,恶心、呕吐、腹泻、头晕等,可能的并发症是
魏、晋南北朝时期的法律制度较秦汉时期有了较大的发展,其中确立于这一时期并对后世影响较大的制度,不包括下面哪些内容?
在货币市场上占有重要地位的国债是()。
2016年,西岭有限责任公司(下称“西岭公司”)成立。2018年,西岭公司因经营不善而长期亏损,流转资金不足,经查证,西岭公司现有资产500万元,负债1500万元,其中欠和茂有限责任公司(下称“和茂公司”)500万元货款并且已经到期,不能清偿。2019年5
北京时间2013年12月21日0时42分,我国为玻利维亚成功发射通信卫星。读下图,回答第下题。卫星发射当日()。
根据麦基奇等人对学习策略的分类,学习策略包括认知策略、_______和元认知策略。
教师对学生的爱虽是做好教育工作所必需的,但并不是所有的教师对学生的爱都能产生教育作用。()
似乎所有人都在恶意地________所有人,人们好像在追求真相,但又好像在期待从戏剧性的事件中获得话题以及伸张正义的满足、对推动事件解决的舆论力量的________。即便这种“话题一批判一改进”的模式确实有助于推动个别问题的解决,这代价也可能太大了。
[*]
最新回复
(
0
)