首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 2
Passage 2
admin
2010-10-11
30
问题
Passage 2
欢迎您参观上海孙中山故居。您现在看到的这幢欧洲乡村式两层小洋房,是我国民主革命的先行者孙中山先生和夫人宋庆龄在上海的寓所,1918年他们入住于此。之前孙中山长期没有固定居所,几位海外华侨知道后就集资买下这幢住宅。在这里,他的革命思想发展到了最高峰。//
1925年3月12日,孙中山在北京逝世,临终前留下遗嘱,将这幢房屋和书籍、家具都交付给夫人宋庆龄留作纪念。抗战胜利后,宋庆龄将寓所捐赠给国民政府,作为孙中山的永久纪念地。1961年,上海孙中山故居被国务院列为首批全国重点文物保护单位。
选项
答案
Welcome to the Former Residence of Sun Yat-sen. It was in this two-storey house in the style of European country, that Sun Yat-sen, a great forerunner of China’s democratic revolution, and his wife Soong Ching Ling had lived since June 1918. Before that, Sun Yat-sen had no fixed place to live for quite a long time. Some overseas Chinese learned this and raised funds and bought the house for Sun Yat-sen. It was in this house that his revolutionary thinking reached its highest peak. // On March 12, 1925, Sun Yat-sen passed away in Beijing. He left, as was stated in his will, the residence, his books and the furniture to his wife Soong Ching Ling as mementoes. After the anti-Japanese war, Soong Ching Ling donated the house to the Kuomingtang Government then as a permanent memorial site of Sun Yat-sen. In 1961, the former residence was designated by the State Council as one of China’s first major government- protected cultural sites.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/JGSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
MostpeoplewouldbeimpressedbythehighqualityofmedicineavailabletomostAmericans.Thereisalotofspecialization,a
Theadvocates—mainlyfamilytherapydoctors—areapplyinganewapproachtoeverythingfrommarriageconflicttopsychosis.
In1870,theUnitedStatesBureauoftheCensusofficiallydistinguishedthenation’surbanpopulationfromitsruralpopulation
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
儿童的生存、保护和发展是提高人口素质的基础,直接关系到一个国家和民族的前途与命运。中华民族素有“携幼”、“爱幼”的传统美德,中国古语“幼吾幼以及人之幼”流传至今。中国政府一向以认真和负责的态度,高度关心和重视儿童的生存、保护和发展,把“提高全民族
近五年来,在中央人民政府和兄弟省、市的支援下,西藏的文化设施建设力度显著加大。累计投资1.4046亿元。目前,西藏已建成各级群众艺术馆、综合文化馆和文化站400多个,这些文化场所可以开展内容丰富、形式多样的文娱、体育活动。//西藏图书馆于1996年7月开馆
中国与东盟国家,山水相连,唇齿相依。引以为豪的是,我们拥有上千年的传统友谊和贸易往来的悠久历史。令人欣喜的是,我们今天相互首选对方,组建经济共同体——中国—东盟自由贸易区。中国与东盟的经贸关系历史上从来没有像今天这么密切、这么活跃,已步入了黄金时期。而这一
冷战以后世界上仅有一个超级大国,势力均衡因此也就不存在了。这种状况是否会持续很久呢?答案取决于你是乐观主义者,还是悲观主义者。还取决于强权政治是否会被纳入受全球单一文化观念影响的某种立宪制世界秩序中。不过,在可预见的未来,第三次世界大战似乎不太可
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
随机试题
《行政许可法》自()起施行。
灾难致伤的检伤分类原则包括【】
患者,男性,58岁。因“左侧肢体活动受限10小时”入院。患者有高血压病史10年,降压治疗依从性不好,血压控制不稳定。本次发病后出现口角右偏,左手不能持物,左侧肢体活动障碍,吐字不清。晚上8时来院就诊,痛苦面容,左侧鼻唇沟变浅,伸舌稍左偏,颈软,左侧上下肢肌
人际交往有()特点。
某写字楼项目于2009年3月1日领取了施工许可证,若因故未能按期开工,应向发证机关申请延期,最多可延期()次。
根据《建设工程施工合同(示范文本)》(GF—1999一0201),合同中有适用于变更工程的价格,则变更合同价款的确定方法是()。[2012年真题]
下列导游服务特点中,没有体现复杂多变特点的是()。
法人的民事行为能力先于民事权利能力。()
Largelectureclassesarefrequentlyregardedasanecessaryevil.Suchclasses【C1】______beofferedinmanycollegesandunivers
下面你将听到一段有关中国网购的讲话。
最新回复
(
0
)