首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用小树枝(twig)来夹取食物。因为中国人从小就使用筷子,所以他们觉得筷子效率很高,用起来很简单。筷子有木制的、竹制的和塑料制的,通常用右手使用。筷子
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用小树枝(twig)来夹取食物。因为中国人从小就使用筷子,所以他们觉得筷子效率很高,用起来很简单。筷子有木制的、竹制的和塑料制的,通常用右手使用。筷子
admin
2016-12-21
38
问题
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用
小树枝
(twig)来夹取食物。因为中国人从小就使用筷子,所以他们觉得筷子效率很高,用起来很简单。筷子有木制的、竹制的和塑料制的,通常用右手使用。筷子的使用已经成为中国饮食文化的一部分。现如今,筷子除了作为餐具,还有了许多新的功能,比如,你可以买精致的筷子作为礼物送给朋友和亲戚。
选项
答案
The use of chopsticks dates back to ancient times when most Chinese were peasants. Those farmers didn’t want to use their dirty hands to pick up foods, nor did they want to get burned, so they began using twigs to pick them up. Since Chinese begin using chopsticks as children, they find them efficient and easy to use. Chopsticks are made of wood, bamboo or plastic, and are generally held with the right hand. The use of chopsticks has been a part of Chinese food culture. Nowadays, chopsticks serve many new functions besides tableware. For example, you can buy exquisite chopsticks as a gift to your friends and relatives.
解析
1. 第一句中,“追溯到……”可翻译为dates back to…。
2.第二句中,“也不想”用nor表示,该词放在句首时,句子需要部分倒装,故将助动词did提前,译为nor did they wantto get burned。
3.第三句中,“他们觉得筷子效率很高,用起来很简单”应根据英语的表达习惯,合译为一句话:they find them efficientand easy to use。
4.第四句中,“筷子有木制的、竹制的和塑料制的”,这里由于可以看出原材料,所以使用短语be made of…。
5.第六句中,“除了作为餐具”译作介词短语作状语,即besides tableware,其中besides表示“除……之外(还有)”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/JCF7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2000多年前,中国就产生了以孔、孟(ConfuciusandMen
ShouldWeHelptheOldPeopleupfromaFall?1.是否应该去扶跌倒的老人引起了激烈的争论2.出现这种现象的原因3.我的观点
HowExerciseCouldLeadtoaBetterBrain[A]Thevalueofmental-traininggamesmaybespeculative,asDanHurleywritesinhis
German’sEducationSystem[A]Germanyinventedthemodernuniversitybutlongagolostitsleadingpositiontoothercountries,e
可持续发展(sustainabledevelopment)是20世纪80年代提出的一种新的发展观。这种模式要求在保护环境的条件下发展经济,既要满足当代的需求,又不能损害后代人的利益。它的核心思想是确保经济、资源和环境的协调发展,目的是让子孙后代享受充分的
FailureIstheMotherofSuccessDirections:Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledFailureI
火锅的发展亦如同餐饮史的发展是渐进式的,完全是依据当时的器皿、社会的需求与原材料的发现引进,而加以变化的。就像“花椒(pricklyashpeel)”在没被传进中国前,怎会有麻辣锅?“辣椒”在未进人中国时,又怎么会有辣的调味出现呢?三国时代,魏文帝所提到
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaybasedonthepicturebelow.Youshouldstartyouressaywithabrief
Lastyear,Iwroteapieceentitled"WhywewronglyfreakoutoverAP?"ThreetofiveAdvancedPlacementcoursesinhighschool
中国的农历(lunarcalendar),又称“夏历”,是中国传统历法之一,据说产生于夏代,迄今已有3000年的历史。农历实际上是一种阴阳合历(lunisolarcalendar),同时兼顾月亮和太阳的运行。农历的出现对中国农业和经济的发展产生了深远的
随机试题
(欧阳)公讳颍,字孝叔。成平三年,举进士中第,初任峡州军事判官,有能名,即州拜秘书省著作佐郎,知建宁县。未半岁,峡路转运使薛颜巡部至万川,逐其守之不治者,以谓继不治非尤善治者不能,因奏自建宁县往代之。以治闻。由万川相次九领州而治之,一再至日鄂川。二辞不行:
下列哪味药无收涩敛疮作用
关于血沉的临床应用,错误的是
项目进度控制总目标可按承包的专业或施工阶段分解为()分目标。
陕西省行政区域内的国家机关、社会团体、公司、企业、事业单位和其他组织,实施会计管理,办理相关会计事务,均应遵守《陕西省会计管理条例》。()
从一笔交易的出口商品换汇成本中可看出,在这笔交易中用多少人民币换回1美元,从而得出这笔交易为盈利还是亏损。()
著名歌星孙楠全家人都有一副好嗓子,但最初孙楠却决心不走唱歌这条路,结果干什么都没有多大成就。走过了许多弯路之后,他重新面对自己,选择了唱歌,后来在唱歌道路上,他比较顺利地取得了他人须付出数倍努力才能够取得的成就。与这个故事寓意最相符的是:
若,则积分区域D可以是[].
anewjob…
DeutscheBahnAGDeutscheBahn(DB)AGwasfoundedin1994.Today,itisoneoftheworld’sleadingpassengerandlogistics(物流
最新回复
(
0
)