首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
东西方文化对创新的内涵有不同理解和定义,亚洲传统比较保守,西方近代的文化则比较开明,但两者在创新方面的影响力则各有千秋。 西方文化的一个特点是强调个人的贡献,或许这有历史与宗教的原因。以个人为主是西方传统风格,演变到今日表现在西方文化和创造发明中往
东西方文化对创新的内涵有不同理解和定义,亚洲传统比较保守,西方近代的文化则比较开明,但两者在创新方面的影响力则各有千秋。 西方文化的一个特点是强调个人的贡献,或许这有历史与宗教的原因。以个人为主是西方传统风格,演变到今日表现在西方文化和创造发明中往
admin
2015-11-27
100
问题
东西方文化对创新的内涵有不同理解和定义,亚洲传统比较保守,西方近代的文化则比较开明,但两者在创新方面的影响力则各有千秋。
西方文化的一个特点是强调个人的贡献,或许这有历史与宗教的原因。以个人为主是西方传统风格,演变到今日表现在西方文化和创造发明中往往是制造个人英雄,并将其个人贡献置于集体之上。其好处是激发人的进取心,弊端是导致以个人为中心,间接影响创新。
创新,到达一定程度之后需要各方面的配合。东方文化则在这方面会起积极作用。东方传统教育强调脚踏实地打基础,强调死记硬背,影响了对新现象、新问题的大胆设想、论证。
选项
答案
The understanding and definition of creativity between the Eastern and Western cultures may differ, as traditional Asian culture is more conservative, while modern culture of the West is more liberal. But in terms of creativity, their influences are equally significant. One characteristic of Western culture is the emphasis on individual contribution, which may be partially explained by Western history and religions. The mainstay of Western culture is individual-oriented. This trait is manifested in Western culture and creativity by making individual heroes, whose contributions are placed above collective effort. The advantage of this is that it can spur people on to greater heights. The flaw is that it results in self-centered individualism, which affects creativity indirectly.
解析
1.画线部分第一段是一个长句,首先要理清句子内部的逻辑关系。中间的两个分句“亚洲……比较开明”是对第一个分句的进一步解释说明,故前三个分句可合译为一个独立的句子。需要注意的是第一个分句和最后一个分句之间为转折关系,在译文中要体现出来。
2.画线部分第一段中的“开明”在此译为liberal比译为open更贴切;“两者”指代的是“东西方文化”,在译文中可用代词代替。
3.画线部分第二段第一句可运用词类转换,将动词“强调”译为名词emphasis。“有历史与宗教的原因”可灵活译为be partially explained by Western history or religions。
4.画线部分第二段第二句中的“以个人为主”可转译为形容词individual-oriented。oriented意为“导向的”;“演变到今日……集体之上”的主语是“西方文化以个人为主的特点”,因此有必要在译文中添加主语This trait,并译为被动句。
5.画线部分第二段最后一句中的“激发人的进取心”可译为spur people on to greater heights;“以个人为中心”具有贬义意味,可译为self-centered individualism。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/HgKO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
StressManagementI.Thegoalofstressmanagement—takingchargeofthoughts,emotions,【B1】______andenvironmentetc.【B1】____
Whatisthemainideaofthenewsitem?
Intheearly1450’sculturalchangeinEuropefueledagrowingneedfortherapidandcheapproductionofwhitendocuments.Befo
Cosmeticsarenowmorepopularthaneverbefore.Theagencyresponsibleforregulatingthe【1】istheFoodandDrugAdministratio
Inacalmseaeverymanisapilot.Butallsunshinewithoutshade,allpleasurewithoutpain,isnotlifeatall.Takethe
OnepeculiarfeatureofthefeudalsystemofEnglandwasthatalllandownerstooktheoathofallegianceto______.
Cigarettesleaveyouwithmorethanasmokyscentonyourclothesandfingernails.Anewstudyhasfoundevidencetobacco【M1】__
我在前项书目表中有好几处写“希望熟读成诵”字样,我想诸君或者以为甚难,也许反对说我顽旧,但我有我的意思。我并不是奖劝人勉强记忆,我所希望熟读成诵的有两种类:一种类是最有价值的文学作品,一种类是有益身心的格言。好文学是涵养情趣的工具,做一个民族的分子,总须对
明天下大雪。
我到这个城市出差,昨天下午下榻在这家旅馆。他和他的妻子就住在我的隔壁。这家旅馆的条件不太好,隔墙很薄,一点都不隔音。他们说话的声音总是很清晰地传过来。很快,我就凭直觉得到了一个印象,那女人很懒,不管什么事情都爱支使丈夫:给我倒杯水:给我找双袜子……
随机试题
媒介效果一致论的理论基础,是所谓的______的观点。
具有镇心安神,清热养血功用的方剂是
女性,65岁,有刺激性咳嗽,偶有胸闷,午后低热,37.5℃左右,伴盗汗,乏力等。查体:无明显异常。胸片示纵隔明显增宽。血常规检查正常。血沉60mm/h。结核菌素试验弱阳性。可能的诊断是
工业废水处理中,离子交换方法属于()。
某国有资金投资的大型建设项目,建设单位采用工程质量清单公开招标方式进行施工招标。建设单位委托具有相应资质的招标代理机构编制了招标文件,招标文件包括如下规定:(1)招标人设有最高投标限价和最低投标限价,高于最高投标限价或低于最低投标限价的投标人报价
发散思维是创造性思维的核心。()
(2010年单选24)下列关于我国村民委员会的表述,正确的是()。
被告人王某租用本市郊区房屋,准备筹建家具厂。被告人的北邻是某家具厂,该厂在其车间墙外安装了排气扇,向被告人院内排放味道难闻的气体。为此,被告人多次找对方交涉,但对方都不予理睬。在协商不成的情况下,某日下午,被告人王某手持铁锤将家具厂外墙的排气扇砸坏,家具厂
Adayhas24hours.______24hoursinaday.
【B1】【B18】
最新回复
(
0
)