首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在这个百年变局中,中国当然也会遇到各种新的挑战和新的风险。然而,中国外交就像一艘在大海中航行的巨轮,不为任何迷雾所惑,不被一切风浪所阻,稳健而又坚定地沿着自己确定的方向劈波斩浪、砥砺前行。 我们的定力和自信,来自于党的坚强正确领导。 第一个
在这个百年变局中,中国当然也会遇到各种新的挑战和新的风险。然而,中国外交就像一艘在大海中航行的巨轮,不为任何迷雾所惑,不被一切风浪所阻,稳健而又坚定地沿着自己确定的方向劈波斩浪、砥砺前行。 我们的定力和自信,来自于党的坚强正确领导。 第一个
admin
2019-10-11
69
问题
在这个百年变局中,中国当然也会遇到各种新的挑战和新的风险。然而,中国外交就像一艘在大海中航行的巨轮,不为任何迷雾所惑,不被一切风浪所阻,稳健而又坚定地沿着自己确定的方向劈波斩浪、砥砺前行。
我们的定力和自信,来自于党的坚强正确领导。
第一个关键词是开放。扩大开放,是2018年中国外交一以贯之的旋律。今年是中国改革开放40周年。在深化改革的基础上,进一步扩大开放,是今年中国高高举起的一面旗帜。
第二个关键词是合作。合作共赢,是2018年中国外交最为突出的亮点。共建“一带一路”的国际合作今年踏上新的征程。
第三个关键词是稳进。稳中求进,是2018年中国外交努力实现的目标。面对复杂纷纭的国际和地区形势,我们冷静应对,积极作为,不仅保持了同主要大国关系的总体稳定,同周边国家关系也实现了全面改善和发展。
第四个关键词是引领。引领潮流,是2018年中国外交心系天下的情怀。当前,国际体系变革面临关键时刻,世界经济前行站在十字路口,面对各国出现的分歧、迷茫和忧虑,中国顺应时代发展的潮流,积极推动“两个构建”,推动全球治理体系朝着更加公正合理的方向发展,成为世界乱象中的中流砥柱。
(本文节选自王毅在2018年国际形势与中国外交研讨会开幕式上的演讲,中华人民共和国外交部官网,2018年12月11日)
选项
答案
Amid these once-in-a-century changes, China has naturally encountered new challenges and risks. Yet the Chinese diplomacy, like a giant vessel navigating the sea, has neither lost direction in the mist, nor been deterred by winds and storms. Instead, it has kept cleaving waves and forging ahead, resolute and steadfast, toward its intended destination. This steadfastness and confidence comes from the strong leadership of the Communist Party. …… The first keyword is openness. Contributing to China’s wider opening-up has been an overarching theme of China’s diplomacy in 2018. This year marks the 40th anniversary of reform and opening-up. China is determined to further open up while deepening reforms. …… The second keyword is cooperation. Win-win cooperation is the brightest highlight of China’s foreign policy in 2018. The joint undertaking of the Belt and Road Initiative (BRI) entered a new phase this year. …… The third key phrase is steady progress, which is the goal of China’s foreign policy in 2018. With a cool head and a proactive approach amid regional and global complexities, we have maintained overall stability of our relations with the major countries, and achieved all-round improvement and growth of our relations with neighboring countries. …… The fourth key phrase is standing at the forefront of our times. This reflects China’s concern for the common good of humanity in 2018. The international system has reached a crucial moment of transformation, and the world economy has arrived at a crossroads. In the face of disagreement, disillusionment and disquiet among countries, China, following the trend of the times, is working actively to forge a new type of international relations and a community with a shared future for mankind and endeavoring to make the global governance system more just and equitable. In a highly uncertain world, China has become an important source of stability.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/GG5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
JOBAPPLICATIONExampleEnquiriesaboutpart-timejobPersonaldetailsName:【L1】__________Major:【L2】__________Contactnumber
ThingstodobeforewegoExampleCollectthecurrency.Cancelappointmentwiththe【L1】________(Monday)Begintakingthe
violin本题询问吉他的形状。录音原文中指出,OrvilleGibson设计了一个吉他,它有一个弯曲的顶部(curvedtop),正如小提琴上可以见到的那样(asisfoundonaviolin)。这里的as其实就是题目中similart
summer本题询问酒店的膳宿。录音原文中指出,由于冬天生意不忙(isn’tverybusyinthewinter),因此只在夏天提供餐饮(onlycookinsummer)。其中,onlycook也就是题目中onlyavailable
expensive本题询问该粉刷公司的缺点。根据空格前后的morethan结构,推测应填入一个比较级。录音原文中指出该公司收费高(moreexpensive),因此会有溢价(comesatapremium)。故空格处应填入expensive。
Theprofessorsuggests________ofthebibliography.
Theword"it"inline3referstoWhichofthefollowingisNOTmentionedinparagraph1asresultingfromrapidecologicalch
TheNorthAmericanReview,a(magazinewas)first(published)in1815,wasoneofthe(leading)literary(journals)ofthepast
ImportanceofVitaminsVitamins,whichcomeinmanydifferenttypesallofwhicharequitediverseinchemicalconfiguration
A、Theshirtbelongstohersister.B、Theshirtwaspurchasedduringatrip.C、Sheboughtasimilarshirtfortheman.D、Theshir
随机试题
Scientistswhostudythebrainhavefoundoutagreatdealabouthowwelearn.Theyhave【C1】______thatbabieslearnmuchmorefr
在用RIA检测某种激素在血清中的浓度时,其抗原抗体复合物中的放射性强度越大,表明
A、肾气不固B、肾虚水泛C、肾精不足D、肾阳虚E、肾阴虚患者,女,31岁。妊娠3个月,精神不振,今日突感腰酸难忍,小腹坠痛,舌质淡白,脉弱。其证候是
下列对行政许可设定权限表述错误的是()。
石灰稳定碎石底基层的石灰质量控制应检验石灰的()含量。
以存放在固定场所并处于相对静止状态的财产及其有关利益为保险标的,由保险人承担被保险财产遭受保险事故损失的经济赔偿责任的一种财产损失保险,称()
中央银行根据产业行情、购价趋势和金融市场动向,规定商业银行季度贷款的增减额,并“指导”执行是()。
(2015年)恒利发展是在上海证券交易所挂牌的上市公司,股本总额10亿元,主营业务为医疗器械研发与生产。维义高科是从事互联网医疗业务的有限责任公司,甲公司和乙公司分别持有维义高科90%和10%的股权。为谋求业务转型,2015年6月3日,恒利发展与维义高科、
在培养和激发学生的学习动机时,下列做法正确的有()。
It’safineSundaymorning.Annandhermotherareinabigbus.Therearemanypeopleinit.SomeofthemcomefromAmerica,
最新回复
(
0
)