首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们寿命又缩短了一天,因为时间即生命,没有人不爱惜他的生命,但很少人珍视他时间。如果想在有生之
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们寿命又缩短了一天,因为时间即生命,没有人不爱惜他的生命,但很少人珍视他时间。如果想在有生之
admin
2019-10-05
71
问题
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表示我们寿命又缩短了一天,因为时间即生命,没有人不爱惜他的生命,但很少人珍视他时间。如果想在有生之年做一点什么事,学一点什么学问,充实自己,帮助别人,使生命成为有意义,不虚此生,那么就不可浪费光阴。
这道理人人都懂,可是很少人真能积极不懈的善为利用他的时间。
选项
答案
It is most startling to hear a watch or clock clicking away the seconds, each click indicating the shortening of one’s life by a little bit. Likewise, with each page torn off the wall calendar, one’s life is shortened by another day. Time, therefore, is life. Nevertheless, few people treasure their time as much as their life. Time must not be wasted if you want to do your bit in your remaining years or acquire some useful knowledge to improve yourself and help others, so that your life may turn out to be significant and fruitful.
解析
1.本文节选自梁实秋先生的散文《时间即生命》,语言清新淡雅,富有幽默感;用语古朴简洁,常见四字句杂陈于长短句中,错落有致,形成了独特的语言风格,翻译时应予以体现。
2.第一句中第二个短句为句子的真正主语,主语较长,翻译时可用it作形式主语,不定式引出的真正主语后置。“秒针一下一下的移动”可译为click away the seconds,第三个短句用独立主格结构表达,动词“缩短”建议转换成名词词性,译为the shortening of...,作indicate的宾语。
3.第二句由五个短句组成,包含三层意义,因此宜拆开翻译。前两个短句顺承第一句,用具体事例阐述生命时时刻刻在消逝,可以独立翻译,用likewise表示顺承;第三个短句是前两个短旬的结果,因此用therefore直接译出。最后两个分句与上文是转折关系,用nevertheless作为关联词译出,原文是将爱惜生命和珍惜时间作对比,可用as...as…比较人们的两种不同做法。
4.第三句较长,有七个分句。逻辑结构比较复杂,按其意义可分为两个层次:第一层次为“如果想……帮助别人,那么就不可浪费光阴”;第二层次是将“使生命成为有意义,不虚此生”理解为第一层次的结果。第一层译为if引导的条件状语从句;前两个短句可处理为并列结构;第三、四个短句处理为目的状语,使句型更加紧凑。第二层次作为第一层次的结果用so that引出;“有意义,不虚此生”可以翻译为significant andfruitful。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/GCbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Florida.B、Hawaii.C、Chicago.D、Mexico.C根据句(9)可知,像纽约、旧金山及芝加哥这类酒店业非常发达的城市,酒店住宿应该是旅游高峰期的最佳选择;而像佛罗里达、南加州、夏威夷、墨西哥城这样的地方,度假公寓是不错的选
A、Theheatmap.B、Fingerprintpayment.C、Bioinformationtools.D、Facialrecognitiontechnology.C本题考查的是根据男子提供的信息,什么东西正在市场上涌现。由“
A、Newideasaboutwars.B、Afeelingofindependence.C、Newweaponagainstviolence.D、Anoutletoffreedom.B进入访谈后,主持人问及的第一个问题便是
猫的性格实在有些古怪。说它老实吧,它的确有时候很乖。它会找个暖和的地方,成天睡大觉,无忧无虑,什么事也不过问。可是,它决定要出去玩玩,就会出走一天一夜,任凭谁怎么呼唤,它也不肯回来。说它贪玩吧,的确是呀,要不怎么会一天一夜不回家呢?可是,它听到老鼠的一点响
讲英语的人听到别人赞扬,一般说“谢谢”,表示接受,说明自己认为对方的赞扬是诚心诚意的,所赞扬的事是值得赞扬的。因此不应“假装自卑”或“故作谦虚”。但是,对于中国人来说,听到别人赞扬时,通常要表示受之有愧,做得很不够;或者说自己的成就不过是由于侥幸,或者说是
“干什么的?”老太太问。邮差先生告诉她:“有一封信,挂号信,得盖图章。”老太太没有图章。“那你打个铺保,晚半天到局子里来领。这里头也许有钱。”“有多少?”“我说也许有,不一定有。”你能怎么办呢?对
在整顿和规范市场经济秩序中,依法严惩了假冒伪劣食品、药品等严重危害人民生命健康的犯罪活动,以及偷税骗税、金融诈骗、走私和传销等严重犯罪活动,维护了人民群众的合法权益。加大了查办和预防职务犯罪的力度,集中力量对贪污受贿犯罪的大案要案深挖严查,严厉惩处。对充当
得病以前,我受父母宠爱,在家横行霸道,……
逢到和旧友谈话,就不知不觉地把话题转到旧事上去,这是我的习惯。我在这上面无意识地会感到一种温暖的慰藉。可是这些旧友一年比一年减少了,本来只是屈指可数的几个,少去一个是无法弥补的。我每当听到一个旧友死去的消息,总要惆怅多时。学校教育给我们的好处不但
我终于看出了你的心事。
随机试题
证券公司申请设立集合资产管理计划,应按规定的内容与格式制作申报材料,并报送至()。 Ⅰ.证券交易所Ⅱ.证券公司注册地中国证监会派出机构 Ⅲ.中国证券业协会Ⅳ.中国证监会
同种蛋白质可能存在有结构差异的是在
男性,30岁。因与人争吵被人用刀刺伤右胸部半小时入院。查体:血压90/45mmHg,呼吸32/min,脉搏110/min,烦躁不安,颜面苍白,口唇发绀,右前胸靠外侧可见2~3cm长刀伤破裂口,随患者呼吸闻及气体从破裂口出入的声响。胸部透视右肺压缩70%,右
根据《医疗机构药事管理规定》,关于医疗机构药事组织机构的说法,正确的有()。
双管同沟铺设沟底安装时,管沟沟底宽度计算公式为:a=D1+D2+S+C。设第一根管的管道外径D1=0.1m,第二根管的管道外径D2=0.2m,两管之间的设计净距S=0.7m,工作宽度C=0.6m,则沟底宽度为( )m。
采用重置成本法对在用低值易耗品评估时,成新率的确定应根据()确定,而不能完全按照其摊销方法确定。
期货公司对于风险监管报表的保存期限不得少于()年。
下列关于公司型基金的基本税负,描述错误的是()。
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
Americanshavelongpridedthemselvesasbeingpartofanoptimisticsociety.ButanewresearchdescribesAmericansaspessimis
最新回复
(
0
)