首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who travel, study, govern or sell. Whether
The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who travel, study, govern or sell. Whether
admin
2014-04-25
26
问题
The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who travel, study, govern or sell. Whether the activity is tourism, research, government, policing, business, or data dissemination, the lack of a common language can severely impede progress or can halt it altogether. ’Common language’ here usually means a foreign language, but the same point applies in principle to any encounter with unfamiliar dialects or styles within a single language. ’They don’t talk the same language’ has a major metaphorical meaning alongside its literal one.
Although communication problems of this kind must happen thousands of times each day, very few become public knowledge. Publicity comes only when a failure to communicate has major consequences, such as strikes, lost orders, legal problems, or fatal accidents - even, at times, war. One reported instance of communication failure took place in 1970, when several Americans ate a species of poisonous mushroom. No remedy was known, and two of the people died within days. A radio report of the case was heard by a chemist who knew of a treatment that had been successfully used in 1959 and published in 1963. Why had the American doctors not heard of it seven years later? Presumably because the report of the treatment had been published only in journals written in European languages other than English.
Several comparable cases have been reported. But isolated examples do not give an impression of the size of the problem -something that can come only from studies of the use or avoidance of foreign-language materials and contacts in different communicative situations. In the English-speaking scientific world, for example, surveys of books and documents consulted in libraries and other information agencies have shown that very little foreign-language material is ever consulted. Library requests in the field of science and technology showed that only 13 per cent were for foreign language periodicals. Studies of the sources cited in publications lead to a similar conclusion: the use of foreign-language sources is often found to be as low as 10 per cent.
The language barrier presents itself in stark form to firms who wish to market their products in other countries. British industry, in particular, has in recent decades often been criticised for its linguistic insularity - for its assumption that foreign buyers will be happy to communicate in English, and that awareness of other languages is not therefor a priorty. In the 1960s, over two-thirds of British firms dealing with non-English-speaking customers were using English for outgoing correspondence; many had their sales literature only in English; and as many as 40 per cent employed no-one able to communicate in the customers’ languages, A similar problem was identified in other English-speaking countries, notably the USA, Australia and New Zealand. And non-English-speaking countries were by no means exempt - although the widespread use of English as an alternative language made them less open to the charge of insularity.
The criticism and publicity given to this problem since the 1960s seems to have greatly improved the situation. Industrial training schemes have promoted an increase in linguistic and cultural awareness. Many firms now have their own translation services; to take just one example in Britain, Rowntree Mackintosh now publish their documents in six languages(English, French, German, Dutch, Italian and Xhosa). Some firms run part-time language courses in the languages of the countries with which they are most involved; some produce their own technical glossaries, to ensure consistency when material is being translated. It is now much more readily appreciated that marketing efforts can be delayed, damaged, or disrupted by a failure to take account of the linguistic needs of the customer.
The changes in awareness have been most marked in English-speaking countries, where the realisation has gradually dawned that by no means everyone in the world knows English well enough to negotiate in it. This is especially a problem when English is not an official language of public administration, as in most parts of the Far East, Russia, Eastern Europe, the Arab would, Latin America and French-speaking Africa. Even in cases where foreign customers can speak English quite well, it is often forgotten that they may not be able to understand it to the required level - bearing in mind the regional and social variation which permeates speech and which can cause major problems of listening comprehension. In securing understanding, how ’we’ speak to ’them’ is just as important, it appears, as how ’they’ speak to us .
Questions 14-17
Complete each of the following statements(Questions 14 - 17)with words taken from Reading Passage 2.
Write NO MORE THAN THREE WORDS for each answer.
Write your answers in boxes 14 - 17 on your answer sheet.
An example of a part of the world where people may have difficulty in negotiating English is______.
选项
答案
Eastern Europe//Far East//Russia//Arab world //Latin America //French-speaking Africa
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/DhNO777K
本试题收录于:
雅思阅读题库雅思(IELTS)分类
0
雅思阅读
雅思(IELTS)
相关试题推荐
ForeachofQuestions1to9,compareQuantityAandQuantityB,usingadditionalinformationcenteredabovethetwoquantities
AtraintravelsfromBeijingtoTianjinatanaveragerateof40milesperhourinthemorning,andthencomesbackfromTianjin
Ifeachofthefollowingcompoundfractionsiswrittenasadecimal,whichwillhavethelargestdigitinthehundredth’splace?
Alanguageclasshas155students.80ofthemcanspeakEnglish,40ofthemcanspeakRussian,and60ofthemcanspeakFrench.
A、lesspraiseworthybecauseoftheabsenceofnewlisteningstrategiesthatallowslistenertoperceivetheiroriginalcontextB
BeforeGibson,populardiscoursesurroundingtheInformationAgeoftendepictedthecurrenteraasoneinwhichadvancedtec
A、ThedeepandenduringeffectthatvolcaniceruptionshaveontheenvironmentB、Theprocessbywhichclassicvolcaniceruptions
Jargon______academicpublications,aswritersseekto______thefactthattheyhavescarceoriginalityandscantinsight.
Whilethebestsixteenth-centuryRenaissancescholarsmasteredtheclassicsofancientRomanliteratureintheoriginalLatinan
随机试题
小儿生长发育顺序的规律,下列哪项正确
()一般将矿块划分为矿房和矿柱,第一步回采矿房,第二步是回采矿柱。
某项目2009年5月1日确定了中标人,2009年5月8日发出了中标通知书,2009年5月12日中标人收到了中标通知书,则签订合同的日期应该不迟于()。
可比性是指同一企业不同时期发生的相同或相似的交易或者事项,应当采用一致的会计政策,不得随意变更。()
某盐场2007年9月份以自产的液体盐加工固体盐2000吨,当月出售1600吨;以外购液体盐820吨加工固体盐550吨,当月全部售出;直接销售自产液体盐500吨。要求:请计算该盐场当期应纳的资源税(当地海盐固体盐单位税额为12元/吨,液体盐单位税额为3元/吨
习近平总书记在关于推进作风建设的讲话中提出了“三严三实”的重要论述。其中,()就是要求我们心存敬畏、手握戒尺,慎独慎微、勤于自省,遵守党纪国法,做到为政清廉。
在通货膨胀不能完全预期的情况下,通货膨胀将有利于()。
某投资方案,当贴现率为16%时,其净现值为38万元,当贴现率为18%时,其净现值率为一22万元。该方案的内部收益率()。(河南财经政法大学大学,2011)
什么是艺术的民族性?应该怎样处理艺术民族性与世界性的关系?(中国艺术研究院2019年研;山东大学2019年研;赣南师大2019年研;华南师大2018年研;江西师大2017年研;宁波大学2016年研;华侨大学2016年研;杭州师大2016年研;青岛大学201
设三阶矩阵A的特征值为λ1=-1,λ2=-1/2,λ3=1/2,其对应的特征向量为α1,α2,α3,令P=(2α3,-3α1,-α2),则P-1(A-1+2E)P=_______.
最新回复
(
0
)