首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
夜是安静的,然而也是生动的。狗儿活跃起来了,它们悄然无声地沿着院子围墙跑着,不时地停下来支支耳朵,细察来自远近的一切动静,履行保卫主人的职责。鼠儿活跃起来了,不放过任何机会往窝里拉拽着大意的人们没有安放好的食物,尽量避免发出任何声响。猫儿也活跃起来了,它们
夜是安静的,然而也是生动的。狗儿活跃起来了,它们悄然无声地沿着院子围墙跑着,不时地停下来支支耳朵,细察来自远近的一切动静,履行保卫主人的职责。鼠儿活跃起来了,不放过任何机会往窝里拉拽着大意的人们没有安放好的食物,尽量避免发出任何声响。猫儿也活跃起来了,它们
admin
2020-09-02
39
问题
夜是安静的,然而也是生动的。狗儿活跃起来了,它们悄然无声地沿着院子围墙跑着,不时地停下来支支耳朵,细察来自远近的一切动静,履行保卫主人的职责。鼠儿活跃起来了,不放过任何机会往窝里拉拽着大意的人们没有安放好的食物,尽量避免发出任何声响。猫儿也活跃起来了,它们藏好了身子,然而耳朵和眼睛都在紧张地工作着,伺机捕捉这些夜里活动的窃贼。
选项
答案
The night was serene but full of life. The dogs, becoming active, ran silently along the courtyard wall to defend their masters dutifully. They stopped now and then, pricking their ears up for any sound near or far. The rats, growing busy, ran hither and thither not to miss any chance to drag to their home any food those careless people left around, trying their best not to make any sound, while the crouching cats, getting vigilant with their eyes and ears alert, were waiting patiently for the chance to catch these night thieves.
解析
1.本段兼有描写与叙事的性质,以一般过去时作为总体时态比较妥当。
2.本段总体结构为先总述,后分述。段落主题体现在第1句的“生动”二字,其后分别描写狗、鼠和猫的夜间活动。原文作者重复使用“活跃”二字,使全文紧凑自然,连贯性强,翻译时应尽量体现原文的这一句式及段落特征。同时为避免用词重复,将第一个“活跃起来”译为becoming active,第二个“活跃起来”译为growingbusy,第三个“活跃起来”译为getting vigilant。
3.第1句的“安静”译为serene,突出一个“安”字,并带有诗意,优于quiet,“生动”可译为full of life,贴近下文的意思。
4.第3句的“窝”译为home较妥,不宜译为house。
5.第4句的“藏好了身子”简译为crouching,译出猫科动物的典型化动作特点与习性。当然译为hidthemselves,也能表达原文的基本意思。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/AoIK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Julietthoughtaboutchangingthejobbeforeafewyears.B、Julietgotmuchsatisfactionfromdrivingthetaxi.C、Mostwomenp
Youprobablyknowwhatamobileis,butthemobileI’mtalkingaboutisadelicateobjectof【T1】______,hangingfromtheceilin
A、Becausepersonalcontactthroughtravelissignificant.B、Becausetravelofferspeoplechancestorelaxthemselves.C、Because
PASSAGETWOWhat’stheauthor’ssuggestioninthelastparagraph?
沙漠是人类最顽强的自然敌人之一。有史以来,人类就同沙漠不断地斗争。但是从古代的传说和史书的记载看来,过去人类没有能征服沙漠,若干住人的地区反而为沙漠所并吞。地中海沿岸被称为西方文明的摇篮。古代埃及、巴比伦和希腊的文明都是在这里产生和发展起来的。但
人类文明迄今已经历了原始文明、农业文明和工业文明,目前,人类社会正处在由工业文明向生态文明的转型期。工业文明是以经济快速发展、社会财富不断快速增长为标志,极大地满足人们对物质的需求。由于工业文明的快速发展,中国已成为世界制造业大国,随之而来的是资源的过度开
生活开始变得复杂。然而,无论自己是否变得庸俗,变得伟大,盼头依然天天有:盼信件,盼稿件被采用,盼发奖金,盼某事有满意结果,盼一次聚会、一次旅行……人就在盼中找到了依托。没有盼头的日子是苍白不可想象的。人,得天天有点什么盼头,生活才不至于暗淡。有了
Languageisfantasticallycomplex.Itsbuilt-inmeansofcombiningandrecombining(nesting)ofitsvariouslevelshave【M1】______
Languageisfantasticallycomplex.Itsbuilt-inmeansofcombiningandrecombining(nesting)ofitsvariouslevelshave【M1】______
保护绿水青山,留住蓝天白云,是全体人民福祉所系,也是对子孙后代义不容辞的责任。必须始终把建设生态文明、保护生态环境放在突出位置,强化科学治理,推广使用技术,实行最严格的源头保护制度,严守生态保护红线,以重点区域和关键领域为抓手,实施重大战略性生态工程,充分
随机试题
下列关于良性肿瘤特点的叙述,正确的有()
消防安全管理活动具有不同于其他管理活动的特征,下列不属于消防安全管理活动特征的是()。
根据现行国家标准《消防给水及消火栓系统技术规范》(GB50974—2014),对消防给水及消火栓系统进行验收前的检测。下列检测结果中,属于工程质量缺陷项目中重缺陷项的有()。
在Windows的“回收站”中,存放的()。
下列各项中,属于汇票特有的制度的是()。
关于可转换公司债券的期限,下列说法错误的是()
甲公司是一家制造企业,生产A、B两种产品,按照客户订单分批组织生产,采用分批法核算产品成本。由于产品生产工艺稳定,机械化程度较高,制造费用在总成本中比重较大,甲公司采用作业成本法按实际分配率分配制造费用。甲公司设有三个作业成本库:材料切割作业库,以切割次数
在中央银行资产负债表中,属于负债项目的是()。
“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”是唐代诗人李白描写()的诗句。
Afterdecadesofdecline,theshareofmotherswhostayhomewiththeirchildrenhas【C1】______risenoverthelastseveralyears,
最新回复
(
0
)