首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
尊敬的来宾,女士们,先生们: 早上好! 我很高兴来参加《财富》全球论坛,也很荣幸在此与大家交流一下我的看法。 27年前,“开放”对于中国还是一个很陌生的词汇。在27年问,国民生产总值增加了1,100%,平均增速达9.4%。开放给中国人民
尊敬的来宾,女士们,先生们: 早上好! 我很高兴来参加《财富》全球论坛,也很荣幸在此与大家交流一下我的看法。 27年前,“开放”对于中国还是一个很陌生的词汇。在27年问,国民生产总值增加了1,100%,平均增速达9.4%。开放给中国人民
admin
2010-01-10
111
问题
尊敬的来宾,女士们,先生们:
早上好! 我很高兴来参加《财富》全球论坛,也很荣幸在此与大家交流一下我的看法。
27年前,“开放”对于中国还是一个很陌生的词汇。在27年问,国民生产总值增加了1,100%,平均增速达9.4%。开放给中国人民带来了实惠,中国人从心里喜欢开放。[TONE]∥[TONE]
今天,中国的对外开放进入了一个新的时期。
首先,中国的开放水平上了一个新台阶。自加入WTO以后,经过3年多的过渡期,我们已经按照有关规则和承诺,调整了国内的经济体制,关税总水平已经降到了10%以下,所有非关税壁垒已被取消,国内各行业尤其是服务业的对外开放程度已大幅度提高。[TONE]∥[TONE]
第二,中国的市场规模越来越大,方兴未艾。谁也不怀疑,中国正在成为世界上成长最快的巨大市场,已经成为世界最大的电视机、电冰箱和手机消费国;住房、家用轿车和国内外的旅游已经成为新的消费热点。去年,中国国内市场消费了2万亿美元以上的生产资料和生活资料,中国东部近5亿人口的地区,人均GDP已经达到了2,000美元。在中国的银行里,居民储蓄已超过1.5万亿美元。[TONE]∥[TONE]
第三,中国不仅有较高素质的蓝领工人,还将有众多白领工人,过去,中国靠廉价的劳动力优势来竞争;今天,在继续保有这一优势的同时,高素质人才也成长起来了。今年,中国大学毕业生将超过300万人,中国人力资源的智力水平和外语普及程度都将不断提高。[TONE]∥[TONE]
第四,中国的基础设施日臻完善,目前,中国高速公路总里程已达到3万公里;铁路总营运里程7.2万公里,居世界第三;港口吞吐量41亿吨,居世界首位;电话用户总数已超过6.5亿户,居世界第一;互联网用户数超过9,400万户,居世界第二。中国已有条件在完善和通畅的条件下与世界合作。
现在,恐怕全世界绝大多数人都不怀疑中国的稳定和秩序了。[TONE]∥[TONE]
选项
答案
Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, Good Morning. It is my great pleasure and honor to come to the Fortune Forum to exchange ideas and views with you. 27 years ago, the word "opening" was still very new to Chinese people. In 27 year’s time, China’s GNP increased by 1,100% with an average rate of 9.4%. Thus we can see, the opening policy really brings benefitto the Chinese people, and the Chinese people love this policy from the bottom of their hearts. Today, China’s opening drive ushers in a new phase. First, China’s opening has been lifted to a new level. Following the WTO accession, and within the 3-year transitional period, China has restructured its economy according to WTO rules and commitments. The overall tariff rate was brought down to less than 10%, all the non-tariff barriers have been eliminated, and theliberalization of all industries, especially the service industry, has been significantly enhanced. Second, the Chinese market has become larger in scale and shows a continuous, upward trend. No one doubts that China is becoming the fastest-growing huge market in the world, and has become the largestconsumer of televisions, refrigerators, and mobile phones. Housing, private cars and domestic and outboundtravel have become the new highlights of consumption. Last year, the domestic market had a consumptionfor production and livelihood of a total value of more than two trillion US dollars. In eastern China where thepopulation is nearly 500 million, the per capita GDP reached 2,000 US dollars. Chinese household savingshave exceeded 1.5 trillion US dollars. Third, China not only has skilled blue-collars, but will also have more white-collars. China used to compete on the advantage of inexpensive labor force. While this advantage is maintained, high-qualitytalents are growing as well. With more than 3 million university students about to graduate this year, theintellectuality of China’s human resources and the popularization of foreign languages will also be improved. Fourth, China’s infrastructure is being bettered. At present, the total length of highways in China has reached 30 thousand kilometers. 72,000-kilometer railways have been put in operation, making China theNo.3 in the world. Handling capacity of Chinese ports stands at 4.1 billion tons, ranking No.1 globally.The number of telephone users is more than 650 million, making China the largest user community in theworld; the number of Internet users is 94 million, the second largest globally. China is already equipped withbettered and smooth conditions to work with the rest of the world. Today, I am afraid that the vast majority of people in the world have no doubt about China’s stability andorder.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/9h0O777K
本试题收录于:
CATTI二级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Humanshavealwayslookedattheheavensand【C1】______aboutthenatureoftheobjectsseeninthenightsky.Withthedevelopmen
ThanksgivingDayiscelebratedwithalotof【C1】______andmerry-makinginAmerica.CelebratedonthefourthThursdayinthe
AstudybyChineseresearchersshowsthat【C1】______couldhelpsmokersquitsmoking.Thestudypublishedinthe【C2】______PLOS
Despitemajorchangesinthecausesofdeathsincethe1900s,theassociationbetweendeprivationand【C1】______remainsfirmlyen
Coastalenvironmentalprotectionisan【C1】______partoftheTexasGeneralLandOfficemission.Theagency【C2】_______coastal
长期以来西方人一直怀疑由草药制成的中成药是否有效。在过去的几年内,中国传统医药在世界范围内经历了严格的科学审查。为证明和提高传统治疗方法的效益,中国大陆投入了巨资在这方面进行艰苦研究。香港一直在努力使自己成为世界上传统中医研究的带头人。台湾也提出
40年前,黄河入海口曾经是鸟类的乐园。后来,随着黄河三角洲地区河水水量的减少以及人为的开垦,这里的湿地面积减少了,来访鸟儿的数量也减少了。近年来,黄河三角洲湿地生态系统明显改善。现在,每年都有近百万只鸟到这里越冬栖息,它们中有许多是世界珍稀种类。
北京,是中华民族的远祖——“北京人”——的故乡;同时也是世界闻名的文化古城。三千多年前,这里已是周朝封国——燕国——的都城。公元十世纪后,辽、金、元、明、清五个封建王朝以此作为陪都或国都。1949年中华人民共和国成立,定北京为首都。在漫长的历史进
Untilrecently,scientistsknewlittleaboutlifeinthedeepsea,norhadtheyreasontobelievethatitwasbeingthreatened.
Frombeingauniversityprimarilydrivenbyundergraduateeducation,Cambridge’sreputationisnowoverwhelminglytiedtoitsre
随机试题
王者不却众庶,_______。(《谏逐客书》)
A.普萘洛尔B.阿苯达唑C.苯妥英D.吲哚美辛E.丙磺舒在体内经过氧化反应,其中一个苯环被羟基化,生成带有手性结构的化合物并失去生物活性的是
以下属于课程资源的是()
新时期语言文字工作的方针和任务是什么?
焊前对施焊部位进行除污、除锈等是为了防止产生夹渣、气孔等焊接缺陷。()
在众多的国际经济组织中,________,________,________被认为是协调国际经济关系的三大支柱。
患者,男,78岁。晨起家属发现意识障碍来院。查体:呼之不应,呼吸14次/分,血压160/100mmHg,两侧瞳孔等大,对光反射及角膜反射存在,压眶反应、吞咽反射存在,对针刺疼痛可出现肢体防御反应。患者的意识障碍属于
保险法中的保险利益原则是指投保人应当对保险标的具有法律上承认的利益,否则会导致保险合同无效。下列哪些选项符合保险利益原则?()
在城市轨道交通车站的站台形式中,岛式站台的高架站最小宽度为()m。
根据第二次全国残疾人抽样调查推算,2006年××省共有残疾人221.1万人,占全省总人 口的比例为6.25%,略低于全国的比例6.34%。与第一次全国残疾人抽样调查结果相比,该省 残疾人口总量增加,残疾人比例上升,残疾类别结构有所变动。 200
最新回复
(
0
)