首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
农村经济 我们的任务是:全面繁荣农村经济,加快城镇化进程。统筹城乡经济社会发展,建设现代农业,发展农村经济,增加农民收入,是全面建设小康社会的重大任务。加强农业基础地位,推进农业和农村经济结构调整,保护和提高粮食综合生产能力,健全农产品质量安全体系
农村经济 我们的任务是:全面繁荣农村经济,加快城镇化进程。统筹城乡经济社会发展,建设现代农业,发展农村经济,增加农民收入,是全面建设小康社会的重大任务。加强农业基础地位,推进农业和农村经济结构调整,保护和提高粮食综合生产能力,健全农产品质量安全体系
admin
2018-08-12
76
问题
农村经济
我们的任务是:全面繁荣农村经济,加快城镇化进程。统筹城乡经济社会发展,建设现代农业,发展农村经济,增加农民收入,是全面建设小康社会的重大任务。加强农业基础地位,推进农业和农村经济结构调整,保护和提高粮食综合生产能力,健全农产品质量安全体系,增强农业的市场竞争力。积极推进农业产业化经营,提高农民进入市场的组织化程度和农业综合效益。发展农产品加工业,壮大县域经济。开拓农村市场,搞活农产品流通,健全农产品市场体系。
农村富余劳动力向非农产业和城镇转移,是工业化和现代化的必然趋势。要逐步提高城镇化水平,坚持大中小城市和小城镇协调发展,走中国特色的城镇化道路。发展小城镇要以现有的县城为基础,科学规划,合理布局,同发展乡镇企业和农村服务业结合起来。消除不利于城镇化发展的体制和政策障碍,引导农村劳动力合理有序流动。
选项
答案
Rural Economy Our tasks are to make the rural economy flourish (to invigorate the rural economy and speed up/ hasten/ accelerate/ expedite urbanization. A major task for building a well-off society (a society with a relatively comfortable standard of living) in an all-round way is to make overall planning for the economic and social development in both cities and the countryside ( for urban and rural economic and social development), build modern agriculture, develop the rural economy and increase the income of farmers. We must strengthen the position of agriculture as the foundation of the economy, carry on the restructuring of agriculture and the rural economy, protect and raise the comprehensive grain production capacity, improve the system for ensuring the quality of farm produce, and enhance the competitiveness of agriculture in the market. We must [ actively ] push forward the industrialized operation of agriculture, better organize farmers in their access to the market and improve the overall efficiency of agriculture. We must develop farm produce/ product processing industry and promote/ boost the county economy. We must open up more rural markets and enliven/ invigorate the distribution/ circulation of farm produce by improving/ streamlining its market system. It is an inevitable trend of industrialization and modernization for redundant/ surplus rural labor to move to/ swarm into non-agricultural industries and to cities and towns. It is essential to raise the level of urbanization gradually and persist in the coordinated development of large, medium and small cities and small towns along the path to urbanization with Chinese characteristics. We should develop small towns on the basis of existing county seats, and make scientific planning and a rational layout, integrating their development with the expansion of township and village enterprises and the rural service sector. All the institutional and policy barriers to urbanization must be removed and the flow of rural labor guided in a rational and orderly way.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/8h5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
brown录音原文提到第二个书柜并没有染色,属于原来的自然色为深棕色(darkbrown),注意题目要求填入一个单词或/和一个数字,所以只能填入brown。
HistoryofweatherforecastingEarlymethodsAlmanacsconnectedtheweatherwiththepositionsofdifferent【L3
THEHEALTHBENEFITSOFARTANDMUSICAccordingtothespeaker,artandmusiccanbenefitpatients’【L31】________,soc
coal空格前为suchas,推测应当填入表示能源的名词。录音原文中的hadelectricity是题目havingaccesstoelectricity的同义替换,we’reused是wereadopted的同义替换,故空格处填入coal。
(The)federalsystem(of)governmentinCanada(is)similarto(it)oftheUnitedStates.
Searchingfor(alternate)formsofenergydoesnot(necessary)mean(theabandonment)offossilfuelsasanenergy(source).
A、Theirgenetics.B、Theirsize.C、Whattheylooklike.D、Theamountofenergytheyneed.ABesides?their?source?of?energy,?what?i
A、ShehasneverhadaclasswithProfessorSmith.B、She’ssurprisedthemanistakingahistoryclass.C、Theassignmentmustbe
人们乐于藉此节日之机互相走访,互赠礼物,借以表达相互之间的关怀,从而巩固彼此的关系。
泼水节傣族的泼水节是在四月十三至十五号,这三天也是他们族的新年节日。傣族的节庆活动一共分三个层次,一天一个花样儿。第一天,大家清扫各家房屋,清理四周环境。第二天,人们倾巢而出,涌向各个大街小巷,用或锅或桶,盛满水,互相泼水嬉闹。傣族人认为这些
随机试题
寻常狼疮好发于
A.全血B.浓缩红细胞C.少白细胞红细胞D.洗涤红细胞E.冰冻红细胞一位尿毒症贫血的病人,应选择输入哪种血制品最恰当
A、急性肾炎B、急进性肾炎C、慢性肾炎D、隐匿性肾炎E、肾病综合征患者,女性,43岁。体检发现镜下血尿及尿蛋白(+)。血压125/80mmHg,血肌酐89μmol/L。该患者可诊断为
属于权益状况比较修正的主要内容的是()。
下列行业的水污染物排放不适用《污水综合排放标准》的是()。
按照实质重于形式的要求,企业融资租入的固定资产应视同自有固定资产核算。()
关于报告期内主要产品的原材料和能源及其供应情况,发行人应披露( )。
2002年4月28日,第九届全国人民代表大会常务委员会第27次会议对《刑法》第294条第1款规定的“黑社会性质的组织”的含义作了解释,该解释为()。
下列不会危害计算机网络安全的是(7)。
CostaRican-bornartistJimenezDerediaworksona______scale:thesculptureshecreatesaretrulyimmense.
最新回复
(
0
)