首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
鉴于悬浮(无多数席位政党)议会的可能,英镑与美元的比值下滑。至周五,英镑对/兑美元下跌1.7%,为一英镑兑换1.2735美元。疲软的英镑导致进口商品上涨,并减少了国内的需求。
鉴于悬浮(无多数席位政党)议会的可能,英镑与美元的比值下滑。至周五,英镑对/兑美元下跌1.7%,为一英镑兑换1.2735美元。疲软的英镑导致进口商品上涨,并减少了国内的需求。
admin
2018-01-01
48
问题
Sentence No.1 Like food and shelter, clothing is a basic human need. One reason people began wearing clothing was for protection. Rough garments protected them from animal bites, scratches, and burns. Clothing also kept the people warm and dry.
Sentence No. 2 The professor said his best teaching years were between 35 and 50 because he was more open to new ideas. As he grew old, he became more mature, more responsible and sensitive to the world around him.
Sentence No. 3 Without disease or the aging process, the only things to kill humans would be accidents, suicides, and murder. If that were the case, our average lifespan would probably be 1200 years or more.
Sentence No. 4 American community colleges provide general education courses for all post secondary students. According to statistics, this year over 12 million students were enrolled in community colleges, amounting to more than half of all undergraduate students in the US.
Sentence No. 5 The prospect of a hung parliament saw the value of sterling slide against the dollar. By Friday, sterling was down 1.7% against the dollar at $1.2735. The weakening pound makes imported goods’ prices higher and reduces domestic demand.
选项
答案
鉴于悬浮(无多数席位政党)议会的可能,英镑与美元的比值下滑。至周五,英镑对/兑美元下跌1.7%,为一英镑兑换1.2735美元。疲软的英镑导致进口商品上涨,并减少了国内的需求。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/7qSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
在中关建交25周年前夕,我应布什总统的邀请正式访问贵国。纽约是我访美的第一站,在这里能与各位新老朋友欢聚一堂,我感到很高兴。在此我要特别感谢美国银行家协会的盛情款待,向多年来为推动中美经贸合作做出积极贡献的各位朋友表示敬意!并通过你们向伟大的美国人民致以诚
我国金融改革的不断深化将为外资银行与中资银行的合作带来新的机遇。银监会鼓励外资银行通过参股中资银行,在业务、客户和市场方面获得突破;同时,在公司治理、内控、风险管理和经营理念方面带来先进的经验和做法,使中、外资银行在合作中共同获得发展。作为深化金
文山壮族苗族自治州位于云南省东南部,东与广西相连,南与越南接壤,边境线长达438公里,总面积3万多平方公里,和海南省差不多。文山州有悠久的历史,境内发现过古人类牙齿化石,说明远古时期就有人类在此生息、劳动。文山州物产丰富,矿业开发前景良好,土特产
儿童的生存、保护和发展是提高人口素质的基础,直接关系到一个国家和民族的前途与命运。中华民族素有“携幼”、“爱幼”的传统美德,中国古语“幼吾幼以及人之幼”流传至今。中国政府一向以认真和负责的态度,高度关心和重视儿童的生存、保护和发展,把“提高全民族
上个世纪70年代末,我参加了第四次全国文代会,大会上小平同志致辞时获得的长时间的热烈掌声给我留下了极深的印象。这次大会是文艺界经历十年浩劫后的第一次盛会,也是小平同志复出后第一次代表党中央、国务院同广大文艺工作者见面。1960年的第三次文代会后,
A、Peoplefromdifferentpartsoftheworldliveandworktogether.B、Therearealmostthreemillionpeoplelivingandworkingin
Peopleofdifferentfieldscametogetherforthesamedreamofbuildingasmartcity.
Peopleofdifferentfieldscametogetherforthesamedreamofbuildingasmartcity.
Theneuroscientistdidastudyinordertotellwhetherchildrenwillfeelthepaindifferentlyiftoldhowitwillhurt.
随机试题
下列哪项不是髂内动脉的分支【】
A.使用图示表达自己的意见B.轻微前倾坐姿,关注对方讲话,不轻易打断C.使对方能听懂和理解自己表达的意思D.通过察言观色,发现对方的真实意图E.让对方很清楚地理解所提问题的核心,以获取较多的信息在人际传播技巧中,为说话技巧的是
许勒位主要用于检查
桥面横坡一般采用()。【2013年真题】
出口口岸()生产厂家()
十字星的出现表明多空双方力量暂时平衡,使市势暂时失去方向,但却是一个值得警惕、随时可能改变趋势方向的K线图形。()
企业已完成销售手续但购买方在月末尚未提取的商品,应作为企业的库存商品核算。()
我国首台千万亿次超级计算机系统()的研制成功,使我国成为继美国之后世界上第二个能够研制千万亿次超级计算机系统的国家。
给定资料1.2008年,廖先生放弃了上海年薪十几万元的工作回乡养火鸡。“我认准养鸡是条致富路,绝不是盲目冲动,而是认真调研后才下的决心。”廖先生说。目前,公司年销售额8300多万元,产品不仅在国内销售,还销往欧美。江苏省人社部门的数据显
根据《著作权法》规定,下列选项中,可以作为著作权客体的是()。
最新回复
(
0
)