首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Engineering is the professional art of applying science to the optimum conversion of the re- sources of nature to the uses of hu
Engineering is the professional art of applying science to the optimum conversion of the re- sources of nature to the uses of hu
admin
2013-11-29
77
问题
Engineering is the professional art of applying science to the optimum conversion of the re- sources of nature to the uses of humankind. Engineering has been defined as the creative application of "scientific principles to design or develop structures, machines, apparatus, or manufacturing processes, or works utilizing them singly or in combination." The term engineering is sometimes more loosely defined, especially in Great Britain, as the manufacture or assembly of engines, ma- chine tools, and machine parts.
Associated with engineering is a great body of special knowledge; preparation for professional practice involves extensive training in the application of that knowledge. The function of the scientist is to know, while that of the engineer is to do. The scientist adds to the store of verified, systematized knowledge of the physical world; the engineer brings this knowledge to bear on practical problems. Engineering is based principally on physics, chemistry, and mathematics and their extensions into materials science, solid and fluid mechanics, thermodynamics, and systems analysis.
选项
答案
工程学是一门专业艺术,它通过科学把自然资源经过最适当的转化来满足人类的需要。 工程学被定义为富有创造性的应用科学,它把科学原理用于设计或创造结构、机械、器械或制造程序或操作,它要么单独使用它们,要么结合起来使用。有时工程学的定义很宽泛,尤其是在英国,工程学被看作加工业或是发动机、机器工具和机器零件的装配。 与工程学相关的是庞大的专业知识;通过广泛的训练来加强那些知识的应用是专业操作的准备工作。科学家的作用是去了解,而工程师的作用是去实施。科学家们给知识储备增添确凿的、系统的物质世界知识;而工程师则用这些知识去解决实际的问题。工程学主要建立在物理学、化学和数学以及这些学科的延伸材料科学、固体和液体力学、热力学及系统分析的基础上的。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/6VhO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Almostsincethebeginningofmankind,governmentshavebeenrecordingthenumbersoftheirpopulace.Thefirstknowncensusrep
Allspecialistsagreethatthemostimportantconsiderationwithdietdrugsiscarefully______therisksandbenefits.
Cultureistransmittedlargelybylanguageandbythenecessityforpeopleinclosecontacttocooperate.Themoreextensivethe
IhadvisitedthecapitalbeforealthoughmyfriendArthurhadnot,IfirstvisitedLondonasastudent,reluctantlyreleasedfr
TheHeroMymother’sparentscamefromHungary,butmygrandfathercouldtracehisorigintoGermanyandalsohewaseducated
Areyoureallyinlove?Howdoyouknowthedifferencebetweenloveandinfatuation?Thisisoftendifficulttodetermine,fort
FrictionbetweenAmerica’smilitaryanditscivilianoverseersisnothingnew.America’s220-yearexperimentinciviliancontrol
ThestudyoflawhasbeenrecognizedforcenturiesasabasicintellectualdisciplineinEuropeanuniversities.However,onlyin
A、harshlyB、huskilyC、stricdyD、severelyA本题考核的知识点是副词。A表示“急剧地”;B表示“刺耳地”;C表示“严厉地”;D表示“严格地”。根据句义,应选A。五月份德国商业信心企业环境指数大幅下降。
随机试题
情况复杂,不能在规定期限内作出行政复议决定的,经行政复议机关负责人批准,可以适当延长行政复议期限,但延长期限最多不超过60日。()
简述王褒的《洞箫赋》在咏物赋发展史上的贡献。
毛泽东明确提出"新民主主义"这一命题的著作是()
临产后肛门检查的目的不包括
A.高血钾B.高血钙C.低血镁D.低血磷E.代谢性酸中毒慢性肾炎尿毒症的常见改变为
A.补肝肾,强筋骨,祛风湿,通经络B.清热利湿C.清热祛湿,活血通络定痛D.温经散寒,通络止痛E.祛风除湿,通络止痛某女,50岁,近期常有关节红肿热痛、伴有发热、汗出不解、口渴心烦、小便黄、舌红苔黄腻、脉滑数,经诊断为湿热瘀阻所致的痹病,医师处
会员单位按照“买卖自负”的原则,建立健全内控合规制度,严格执行投资者适当性制度。()
亚历山大.沃尔把7个财务比率用线性关系结合起来,提出的信用能力指数概念,用于综合评价企业的信用水平。()
想象竞合与法条竞合的区别。
Teenagerswhodrinkalcoholareathigherriskofbecomingvictimsofviolence,aCardiffUniversitystudyhasfound.Ateam
最新回复
(
0
)