首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
接受多年的教育后,许多人还是不能找到与专业相关的工作,只好什么工作都干来挣钱。所从事的工作也许对他们的能力不合适,也许不具有他们所要的挑战性。如果你的工作是所说的那样,记住你的能力超过了你的职业要求,你要在其他方面丰富你的生活。工作之余要从事些其他活动,要
接受多年的教育后,许多人还是不能找到与专业相关的工作,只好什么工作都干来挣钱。所从事的工作也许对他们的能力不合适,也许不具有他们所要的挑战性。如果你的工作是所说的那样,记住你的能力超过了你的职业要求,你要在其他方面丰富你的生活。工作之余要从事些其他活动,要
admin
2016-10-20
88
问题
In Britain, pubs sell all kinds of alcohol. However, the main drink served there is beer, light or dark. Light beer is usually called bitter. Many pubs also offer light meals. Most pubs have two drinking rooms — the public bar and the saloon bar. The latter is more comfortable and slightly more expensive. ’Bar’ also means the counter at which the drinks are served.
No alcoholic drinks may be served to young people under eighteen, and no children under sixteen are allowed inside the bar.
After many years of education, many people are unable to find a job in their field. Instead, they have to take any job to get a paycheck. The job may not be suited to their capabilities. It may not present the challenge they are looking for. If this describes your job, remember you are more than your occupation. Enrich your life in other areas. Involve yourself in activities outside of work. Realize that this job may be temporary and do the best job you can.
选项
答案
接受多年的教育后,许多人还是不能找到与专业相关的工作,只好什么工作都干来挣钱。所从事的工作也许对他们的能力不合适,也许不具有他们所要的挑战性。如果你的工作是所说的那样,记住你的能力超过了你的职业要求,你要在其他方面丰富你的生活。工作之余要从事些其他活动,要意识到现在的工作也许是暂时性的,尽可能把工作做好。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/6KcO777K
本试题收录于:
NAETI中级口译笔试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI中级口译笔试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
It’sacommonknowledgethatschoolsshouldstrivetoteachthegeneralnature,orthestructure,ofasubjectratherthanallt
Theimpossiblehighdemandsyoumakeofyourselfwillinviteonlydisappointmentandwidespreadunhappiness.
OntheInternet,adsarearealproblem.They’reaproblemforus,thepeople,andnotjustbecausetheyclutterupourWebpage
Thearrivalofinformationrevolutionmakesenterprisesabsolutelychangetheirmarketingsystemsinorderto______tothemarket
TidinessTidinessmeanskeepingthingsoutofsightandyetavailablewhenwanted.Itimpliesthatthereisa【C1】________for
上个世纪70年代末,我参加了第四次全国文代会,大会上小平同志致辞时获得的长时间的热烈掌声给我留下了极深的印象。这次大会是文艺界经历十年浩劫后的第一次盛会,也是小平同志复出后第一次代表党中央、国务院同广大文艺工作者见面。1960年的第三次文代会后,
随着中国实现总量控制的目标所面临的挑战日益严峻,以部门为基础分配减排责任的可能性越来越大。另外,根据最新修订的《空气清洁条例》,排放许可最终被赋予了法律地位,并在指定和执行减排义务中起指导性作用。//根据这两项最新的政策进展,美国环保协会已经和国家环保总局
A、Theunansweredquestionsduringthelectures.B、Thediscussionwiththeseriousprofessors.C、Theresultsofhisfinalexamina
英语使用的地域广泛,人数众多,因此它被采纳作为航空和空中交通通用的语言。随着英语国家政治经济影响的范围超越了英格兰边界,英语继续成为重要的商业语言。英语被接受为联合国的官方语言之一,这更加强了英语在国际外交上的应用。
A、Nine.B、One.C、Two.D、Three.D
随机试题
有利于铸件清理的内浇道开设位置说法错误的是()。
有关单一归档系统的优点,描述不正确的是
取向性硅电钢片,宽度为1000mm
下图为北半球某日02时海平面气压分布图(单位:百帕)。读图依据气压分布情况,该日最接近()。
InGradeEightItookphysics.InonetestIget【M1】_____only36percentoftheanswercorrect.Ifailedthe【M2】_____nexton
文饰作用:是指人们在受到挫折后会想出各种理由原谅自己或为自己的失败辩解的现象。根据上述定义,下列现象不属于文饰作用的是()
假定用若干个8K×8位的芯片组成一个32K×32位的存储器,则地址41FOH所在芯片的最大地址是()。
目前,我国人民币实施的汇率制度是()
设随机变量X与Y相互独立,其分布函数分别为FX(x)与FY(y),则z=max{X,Y}的分布函数FZ(z)是
设A为n阶方阵,B是A经过若干次初等变换后所得到的矩阵,则有().
最新回复
(
0
)