首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
多数监管机构、财政部门和税务当局都未处理过与家族办公室相关的事宜。(when it comes to…)
多数监管机构、财政部门和税务当局都未处理过与家族办公室相关的事宜。(when it comes to…)
admin
2021-05-09
79
问题
多数监管机构、财政部门和税务当局都未处理过与家族办公室相关的事宜。(when it comes to…)
选项
答案
Most regulators, treasuries and tax authorities are beginners when it comes to dealing with family offices.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/57rO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Inhisrecentspeech,thechancellorwarnedagainstcomplacencytothestrengthofrecoveryatatimewhenBritainfaceda"dang
ThedeathofDiana,PrincessofWales,onAug.31,1997,shookBritainandtheworld.TheNewYorkTimesaskedjournalistswhoc
上海新国际博览中心是由上海浦东土地发展(控股)公司与世界领先的德国汉诺威展览公司、德国杜塞尔多夫展览公司、德国慕尼黑国际展览有限公司共同投资建设的。它坐落在中国的经济、金融与贸易中心——上海,以其一流的设施,为中外展商举办各类展会提供一个理想的场所。
UnderwhatcircumstanceswouldBobreplacehim?
A、正确B、错误A根据原文“MyparentsweretypicalofagenerationwhobelievedintheendlesspossibilitiesofAmerica.”,译文为:我的父母是这代人的典型代表
A、正确B、错误A特定信息的找寻和判断。根据题干中地名专有名词定位到原文相关信息TheErieCanal…connectedtheGreatLakeswiththeupperHudsonRiver即Erie运河将GreatLake
尽管中国在控烟和禁烟方面做了大量工作,但其控烟形式依然严峻。目前,中国的烟草和烟制品的生产和消费占世界第一,因吸烟造成疾病的死亡率也占世界第一。中国现有3.5亿烟民,其中青少年吸烟人数达1.8亿,而被动吸烟人数高达5.4亿。中国每年死于与烟草相关
对于那些想要自行规划行程的会员,他们可以创建自己的航班信息并发布到杰斯马特(JetSmarter)应用程序上,这样其他感兴趣的会员就可以预订这趟航班上的机位,以减少包机的费用。(setone’sownschedule)
Adolescentshavealwaysbeenkeenlyawareofhowtheyareseenbytheirpeers.Butsocialmediaamplifythisself-consciousness.
随机试题
通过棘孔的是
患者,男性,50岁。口腔腭部破溃疼痛1个月余。有反复发作史。口腔检查:软腭部一个大而深的溃疡,直径1.5cm,似弹坑状,周边红肿隆起但整齐,底部微凹,表面有假膜,可见腭垂有缺损。初步诊断为
()是预估的最终目的。
下列说法错误的是()。
上个世纪80年代到90年代初,______和______的独立标志着帝国主义在非洲的殖民体系最终崩溃。90年代初,______成为南非历史上第一位黑人总统。
社会主义初级阶段是指()
下列描述中正确的是
要将电话号码的输入格式固定为:×××-××××××××,应定义字段的属性是()。
EuropeancountrieshavebeencarefullywatchingmeviolencethatexplodedacrossFrance,worriedthattheirvehiclesandbuildin
AClassroomWhereNoOneCheatsA)WhenIcatalogmypersonaltoptenlistofteachingfailures,thefirstspotalwaysgoe
最新回复
(
0
)