首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
北京的一大特色就是有无数的“胡同”(Hutong)。平民百姓在那儿生活,给古都北京带来了无穷魅力。北京的胡同不仅仅是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺术。它反映了社会的变迁兴衰。通常,一个大杂院(courtyard complex),也叫四合院(qua
北京的一大特色就是有无数的“胡同”(Hutong)。平民百姓在那儿生活,给古都北京带来了无穷魅力。北京的胡同不仅仅是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺术。它反映了社会的变迁兴衰。通常,一个大杂院(courtyard complex),也叫四合院(qua
admin
2016-09-07
71
问题
北京的一大特色就是有无数的“
胡同
”(Hutong)。平民百姓在那儿生活,给古都北京带来了无穷魅力。北京的胡同不仅仅是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺术。它反映了社会的变迁兴衰。通常,一个
大杂院
(courtyard complex),也叫
四合院
(quadrangle courtyard),平均要住4到10户人家,共约20口人。所以,住在胡同里会感到友善和人情味儿。如今,随着社会和经济的飞速发展,不少旧的胡同被新的高楼大厦所取代。但愿,具有原始风格的胡同可以保留下来。
选项
答案
One of the unique features of Beijing is its numerous Hutongs. The life of ordinary people there contributes greatly to the charm of this ancient capital city. Beijing’s Hutongs are not only the living environment of ordinary Beijing natives but also a kind of architecture. It reflects the transition, rise and decline of society. There are often 4 to 10 families with an average of 20 people sharing the rooms of one courtyard complex named quadrangle courtyard. So life at Hutong is that of a friendly and interpersonal communication. However, with the fast development of society and economy, many old Hutongs may be displaced by new high buildings and large mansions. Hopefully, the original styled Beijing Hutong will remain.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/4OG7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
ItiscommonlybelievedintheUnitedStatesthatschooliswherepeoplegotogetaneducation.Nevertheless,ithasbeensaidthatto
A、Sheisn’tgoingtochangehermajor.B、Sheplanstomajorintaxlaw.C、Shestudiesinthesameschoolasherbrother.D、Shei
A、Thewomanshouldhaveregisteredearlier.B、Hewillhelpthewomansolvetheproblem.C、Hefindsithardtoagreewithwhatth
A、Thewomancanhardlytellwhatshelikes.B、ThespeakerslikewatchingTVverymuch.C、Thespeakershavenothingtodobutwat
A、Thehouseswithinhispricerangearesoldout.B、Mostpeopleinthiscitywanttoownahome.C、Hehasdifficultyfindingaff
A、Processingforoverseasflightsrequirestwohours.B、Internationalflightstakeaminimumoftwohours.C、Theman’sflightwi
A、Thosewhohavesufferedchildhoodtrauma.B、Thosewithshyparents.C、Thosewhoseparentshavepressuredthemtosucceed.D、Th
中国杂技(acrobatics)拥有超过3000年的历史,被誉为“东方艺术明珠”。观看中国杂技表演时.你会被深深地吸引,全神贯注、目不转睛。随着世界经济的发展,杂技表演也发展成为闻名于世的一种表演艺术。在欧洲和北美,越来越多的观众被中国杂技表演的魅力所吸引
传统中国装饰绳结,也就是我们所说的中国结(Chineseknot),是一种典型的中国本土艺术。这是一门独特的传统中国民间手工编织艺术,每个绳结只使用一根线,根据其形状和意思而命名。在中国,“结”意味着团结、友谊、和平、温暖和爱情等。中国结经常被用来表达良
北京的天坛(TempleofHeaven)建于明代永乐年间,与紫禁城差不多同时完工(1420年)。永乐皇帝由南京迁都北京,他所做的一件重要的事就是到天坛大祭天地(HeavenandEarth)。这所祭坛自建造至今,经历了近六百年的风雨,如今它静卧在
随机试题
信息系统的开发过程一般包括系统规划、_____、系统设计、_____、系统运行与维护五个步骤。
在《骑煤桶的人》中,主人公“我”被老板娘用围裙赶走后飘去了()
简述生产运营计划的内容。
请以低碳生活(alowcarbonlife)为主题写一篇100~120词的短文,内容包括:(1)流行低碳生活的背景(如:极端气候、各种灾害、环境污染等);(2)实施低碳生活的若干方式(如:家庭生活、工作学习、外出旅行中的节约行为等);
关于斜疝患者的术后护理,错误的是
患者,32岁,颅脑手术后24小时出现剧烈头痛、喷射性呕吐、一侧瞳孔散大,提示
根据《城市用地分类与规划建设用地标准》有关规定,我国城市用地按()划分和归类。
根据《水工混凝土共程施工规范》(SDJ207—82),施工中严格地进行()控制,是防止混凝土裂缝的主要措施。
所有者与经营者利益冲突与协调的机制包括()。
大学文科的学生语言表达能力较强,李丽具有较强的语言表达能力,所以( )
最新回复
(
0
)