首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It’s an odd paradox; thanks to cell phones, PDAs and the Internet, we’ve never before been in touch and within reach of so many
It’s an odd paradox; thanks to cell phones, PDAs and the Internet, we’ve never before been in touch and within reach of so many
admin
2012-12-30
78
问题
It’s an odd paradox; thanks to cell phones, PDAs and the Internet, we’ve never before been in touch and within reach of so many people. And yet, we’ve never been so lonely, either.
Which is to say, our loneliness is largely something we’ve inflicted on ourselves through countless lifestyle choices, many of them good, some even critical. But in the end, is it all worth it?
What is lost when we have e-mail pals on the other side of the world, but don’t know our own neighbors? Are bigger salaries, bigger cars, bigger homes worth the price of smaller social circles and diminished relationships?
Our loneliness has costs; crime goes up when neighbors don’t look out for each other. The burden on public services increases when we’re not helping each other out. And the din of an iPod is no substitute for genuine connection with another human being.
There’s no easy way out of our collective loneliness, and no solutions that come without trade-offs. But some of those trade-offs are worth reconsidering, lest we consume our lives with the things that matter least, at the expense of those that matter most.
选项
答案
这是一个奇怪的悖论:由于手机、平板电脑和因特网的出现,我们从未像今天这样能接触到这么多人。然而,我们也从未如此孤独过。 这就是说,我们的孤独感很大程度上是由我们选择的诸多生活方式造成的。其中很多方式给我们带来了便利,甚至是必不可少的。但说到底,这些值得吗? 我们可以通过电子邮件结识远在世界另一端的朋友,但却不认识身边的邻居,此时我们失去了什么?我们的工资高了、车子豪华了、房子宽敞了,但社交圈却变窄了、保持联系的人却少了,这种代价值得吗? 孤独让我们付出了代价:当邻居们不再互相关照,犯罪增加了;当我们不再彼此帮忙,公共服务机构的负担增加了;整天听iPod喧闹的音乐无法代替与他人面对面的交流。 没有什么简单的方法能帮助我们摆脱集体的孤独,所有的解决办法都要付出代价。但是为了避免我们错过最重要的事情,而把一生都耗费在极其琐碎的事情上,付出一定的代价还是值得考虑的。
解析
1.第一段第一句中paradox指“自相矛盾,悖论”。
2.PDA指“平板电脑”。
3.第二段第一句可采用断句法,…our loneliness is largely something…lifestyle choices译为一句,many of them good,some even critical则另成一句。inflict指“使负担,给予或强加给……”。critical根据语境应译为“必不可少的”。
4.第三段第一句中pal指“朋友”。
5.第三段第二句中的几个名词词组bigger salaries,bigger cars,bigger homes可进行词类转换,译为形容词词组,注意bigger和不同名词搭配时的不同译法即“工资更高、车子更豪华、房子更宽敞”。
6.第四段第三句中din指“喧闹声,嘈杂声”。
7.第五段第一句中no solutions that come without trade-offs是一个双重否定句,可以翻译为肯定句“所有的解决办法都要付出代价”。
8.trade-off指“交易,交换”,引申为“代价”。
9.第五段最后一句需要调整语序,先翻译lest引导的状语从句。consume our lives根据语境可译为“浪费生命”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/3kaO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
ItwassaidbySirGeorgeBernardShawthat"EnglandandAmericaaretwocountriesseparatedbythesamelanguage."Myfirstper
Isthereanythingmoreboringthanhearingaboutsomeoneelse’sdream?Andisthereanythingmoremiraculousthanhavingoneof
Duringthewholeofadull,dark,andsoundlessdayintheautumnoftheyear,whenthecloudshungoppressivelylowintheheav
目前美国的所谓“人文教育”(1iberalartseducation)的理念,在中国颇有些鼓吹者。但“人文教育”后面还有体育这—层。体育是学习人生的最好手段。体育和人生的关系,如同数学和科学的关系一样,因为体育能够把人生中千变万化的现象,抽象为几个最简
A、Theybothsupportit.B、Theybothopposeit.C、Theybothremainneutraltoit.D、Theyhavedifferentviewstowardsit.B
Sofirmlyentrenchedinthepoliticaleconomyhastheminimumwagebecomethatitslatestincreaseto£5.35($10.08)anhour,ca
ThedraftoftheDeclarationofIndependencewaswrittenby______.
Inearlytimes,bookconsistedofinscribedclaytablets,rollsofpapyrus,(1)______sheetsofparchment,orothermaterials.
Inearlytimes,bookconsistedofinscribedclaytablets,rollsofpapyrus,(1)______sheetsofparchment,orothermaterials.
随机试题
在口腔治疗中艾滋病病毒传播的主要方式是
(2019年)甲国健达公司在乙国销售进口药品,为此开了十多家药店,后健达公司发现乙国对其销售的某类进口药品征收比国产同类药品更高的国内税。甲乙两国都是WTO成员,根据WTO相关规则。下列哪些判断是正确的?()
关于传播淫秽物品牟利罪,下列哪些说法正确?
某高速公路大桥,合同约定按实际完成工程量以合同清单单价进行结算。合同约定每拖延工期一天,交纳违约金1万元,反之奖励1万元。在该桥3号墩桩基钻孔(关键工作面)过程中多次遇到设计中未标示的溶洞和裂隙,导致多次塌孔、漏浆,成孔较计划推迟30天完成,并因处理塌孔、
社会认识职业理论产生于阿尔伯特·班杜拉的社会认识论,并试图说明文化、性别、遗传天赋、社会关系和不可预料的人生事件这些可能影响和改变职业选择努力的因素。以下不属于该理论创立者的是( )。
根据预算法律制度的规定,下列各项中,属于转移性收入的有()。
根据合同法律制度的规定,下列关于保证合同性质的表述中,正确的有()。(2017年)
随风潜入夜,_______________。(杜甫《春夜喜雨》)
下列对新型农村合作医疗的说法错误的是()。
A、 B、 C、 B问题以疑问词when来询问什么时候开始发言,(B)回答说“Assoonastheclientsareseated”,也就是说“客户们一就位,就开始”,因此(B)选项为正确答案。(C)选项的
最新回复
(
0
)