首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Translating is a complex and fascinating task. In fact, A. Richards has claimed that it is probably the most complex type of eve
Translating is a complex and fascinating task. In fact, A. Richards has claimed that it is probably the most complex type of eve
admin
2010-01-18
46
问题
Translating is a complex and fascinating task. In fact,
A. Richards has claimed that it is probably the
most complex type of event in the history of cosmos. 【M1】______.
And yet, translating is natural and easy that children 【M2】______.
seem to have much difficulty in interpreting for 【M3】______.
their immigrant parents. These children normally do
very well until they have gone to school and have
learned about nouns, verbs, or adverbs. Then they
often seem tongue-tied because they try to match
the words with grammar rather than the content. 【M4】______.
Because of experience in learning a foreign language
in school, most persons assume that literalness in
translating mean faithfulness to the text, 【M5】______.
even though close, literal renderings are often
seriously misleading. In English, for example,
the repetition of a word usually implies emphasis,
but not in Bahasa Indonesia, where repetition only
signals plurality. For the Quechua dialect of 【M6】______.
Bolivia the suffix-runa marks the preceding
noun as plural, and in conversation Quechua 【M7】______.
speakers use the suffix only at the beginning of a
section and do not constantly repeat it, that is the case 【M8】______.
with the plural suffix in Spanish. Accordingly, a literal
translation which represents every plural -s in Spanish
by the Quechua suffix-runa regarded by Quechua 【M9】______.
speakers on as being not only strange but even an insult 【M10】______.
to the intelligence of hearers.
【M6】
选项
答案
For改成In
解析
根据句意,这里不是对于the Quechua dialect而言,而是“在 the Quechua dialect中”,所以介词应该使用 in,而不是for。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/2kvO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Passage1
A、Supermarketsintheinnercityandthesuburbsareusuallyownedbythesamecompany.B、Productsingrocerystoresaremoreex
A、Weshouldnottakeourabilitytolistenforgranted.B、Weshouldhavetherightlisteningstyleforaparticularsituation.C
Parentingwasneverapieceofcakeinanyage,butprobablythegreatestsourceofheadacheforparentstodayinJapanistheu
A、Getangrymoreeasilyandevenmoreviolent.B、Beinactiveandlackenergy.C、Easilydistracted.D、Tendtohavemoredreamtha
Americanstodaydon’tplaceaveryhighvalueonintellect.Ourheroesareathletes,entertainers,andentrepreneurs,notschola
Americanstodaydon’tplaceaveryhighvalueonintellect.Ourheroesareathletes,entertainers,andentrepreneurs,notschola
Canelectricitycausecancer?Inasocietythatliterallyrunsonelectricpower,theveryideaseemspreposterous.Butformore
A、Justicedoneintime.B、MurdercasesintheUS.C、Capitalpunishment.D、Violentcrime.C
IfyouaretoldthatGodusedtobeawoman,youmayfinditpreposterous,right?Ifyouthinkso,it’stimetositbackandrev
随机试题
鸦片战争正式爆发的标志是
王某欠李某100元钱,借条上写明了还款时间,但王某到期未还钱。30个月后,李某要王某还钱,王某以时间已过为理由拒绝,王某所说的“时间已过”,属民法上的()。A.能够消灭债的原因B.约定的时间C.事件D.违反合同约定的时间
关于潜影形成的叙述,错误的是
球体x2+y2+z2≤4a2与柱体x2+y2≤2ax的公共部分的体积V=()。
某基础工程包含土方和混凝土两个子项工程,工程量清单中的土方工程量为4400m3,混凝土工程量为2000m3,合同约定:土石方工程综合单价为75元/m3,混凝土工程综合单价为420元/m3;工程预付款额度为合同价的15%,主要材料和构配件所占比重为60%。则
“桃李无言,下自成蹊”这句话所体现的德育方法是_______。
今天中国所面对的,不仅是计划经济到社会主义市场经济的________,更有整个社会伴随新型工业化、信息化、城镇化、农业现代化的全面转型。这样的背景下,零敲碎打、________解决不了治理难题,只有在全面深化改革的联动和集成中完善治理,在“立治有体,施治有
下列对中共一大主要内容的描述不正确的有()。
A、 B、 C、 D、 C
下面控件中,没有Caption属性的是()。
最新回复
(
0
)