首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
现今,越来越多的人居住在城市。因此,交通繁忙,但通常道路不足,而且很多道路太窄。这就是交通事故多的原因。在全世界的城市中,成千上万的人死伤于交通事故。当然,交通事故也会发生在城市以外的乡村,但那里的交通不那么繁忙,因此交通事故也就没有那么多。 为什
现今,越来越多的人居住在城市。因此,交通繁忙,但通常道路不足,而且很多道路太窄。这就是交通事故多的原因。在全世界的城市中,成千上万的人死伤于交通事故。当然,交通事故也会发生在城市以外的乡村,但那里的交通不那么繁忙,因此交通事故也就没有那么多。 为什
admin
2015-01-17
84
问题
现今,越来越多的人居住在城市。因此,交通繁忙,但通常道路不足,而且很多道路太窄。这就是交通事故多的原因。在全世界的城市中,成千上万的人死伤于交通事故。当然,交通事故也会发生在城市以外的乡村,但那里的交通不那么繁忙,因此交通事故也就没有那么多。
为什么会发生交通事故呢?有人说是那些使用道路的人的问题。这就意味着指每一个行人。如果大家都小心一点,事故就不会发生。你同意吗?
也有人说,我们应当改善道路情况。“改善”是指“建造得更好些”,我们把道路修得更宽更直一些来改善道路。交通事故通常发生在狭窄的道路上或拐角处。驾驶员看不到拐角的地方,他们不能看到其他车辆迎面开来。所以有时候,汽车就会相撞。如果道路改善了,拐角就会有所改变。道路不再急转弯了,而是慢慢地拐弯。你知道拐弯是指什么吗?
交通事故也经常发生在道路交叉处。那里通常有交通灯。交通灯使一条道路上的车辆停住,让另一条道路上的车辆通过,从而避免车辆相互碰撞。有时候,十字路口没有交通灯而有警察执勤。在有些地方,道路并不交叉,而是一条道路在另一条道路上通过。如果坐在汽车里经过那里,你似乎会感到正在飞越下面的一条道路。
选项
答案
Nowadays more and more people live in cities. As a result, there is a big traffic, but there are not usually enough roads, and many of the roads are too narrow. That is why there are a lot of traffic accidents. Among the cities all over the world thousands of people are killed or hurt in traffic accidents. Of course, traffic accidents may happen outside cities in the countryside, but there is not so much traffic, so there are not so many accidents. Why do accidents happen? Some people say that it is the fault of the people who use the roads. That means everybody! If everyone is careful, there will be no accidents. Do you agree? Other people say that we must improve our roads. "Improve" means "make better". We improve roads by making them wider and straighter. Accidents often occur on roads or in corners. Drivers cannot see around comers. They cannot see other vehicles coming towards them. Therefore, they sometimes crash into each other. When roads are improved, corners are changed. The road does not turn very quickly, but bends slowly. Do you know what a "bend" refers to? Accidents also happen on the crossing in the roads. There are usually traffic lights there. The traffic lights stop the cars in one road and let the cars in the other go on, which avoids them crashing into each other. Sometimes there is a policeman instead of traffic lights on the crossing. On some occasion, roads do not cross, instead, one road goes above the other. If you pass through there in a bus, you may feel that you are flying over the road below.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/0YrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Manytheoriesconcerningthecausesofjuveniledelinquency(crimescommittedbyyoungpeople)focuseitherontheindividualoro
Thepricesquotedabovedonotincludeanytaxesandlevies______uponthePersonnelbytheGovernmentoftheproject-hostcountr
Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcenturyandthediffusionofprintinginthe15thand1
Researchonanimalintelligencealwaysmakesmewonderjusthowsmarthumansare.【C1】______thefruitflyexperimentsdescribedin
Thesalesmanagerofthecompanysuggestedmoremoneyistospentinamoreeffectiveadvertisingcampaignandbetterpackaging
Themanagerofthecompanyfirmlybelievedthatoneoftheimportant______sourcesofnewcustomerswasthechildren’smarket.
SinceJonasSalkcameupwithhispoliovaccine,infantileparalysishasvirtuallydisappearedfromtheUnitedStates.
我认为,英国的科学发展、英国大学的发展与技术革命有着十分明显的联系。几周前,我在唐宁街听取了几位顶尖科学家的报告。报告的内容涉及了诸如纳米技术、大脑传输技术以及IT业的最新动态。这些领域对于工业生产、医药和通讯有着巨大的潜在价值。高质量的科学研究与商业副产
在中国传统文化中,家庭是社会的基本单位,个人只是家庭中的一分子而已。父子之间的血缘关系是社会中最重要的元素。旧式的大家庭中还会出现“四世同堂”,所谓“四世同堂”,即父母、儿子和儿媳、孙子和孙媳及曾孙和曾媳同居一处,共同生活。虽然越来越多的现代家庭中只有两代
中国的国民储蓄约相当于国内生产总值的55%,其中19%为家庭储蓄,11%为政府储蓄,25%为企业储蓄。高储蓄为促进国内投资的快速增长提供了充足的资金,而高投资反过来又促进了国民经济的快速增长。高储蓄率主要归因于中国计划生育政策下的人口结构,以及经
随机试题
试述促进素质教育的意义。
下列哪项不符合PAP的临床表现
该化合物的蓄积系数K值为该化合物能否引起慢性中毒
急性牙龈脓肿无哪项症状
某市政公司承建某城市道路工程,该道路基层结构为200mm石灰土和400mm水泥稳定碎石,面层为150mm沥青混凝土。在K14+500~K14+580区段内,道路有一小半径曲线。道路施工逢雨季。沥青面层施工过程中,项目经理发现压路机驾驶员王某有如下行为:
国家重点扶持的某高新技术企业2013年产品销售收入1300万元,出租房产收入200万元,转让技术所有权所得360万元,国债利息收入60万元。成本费用合计1000万元,其中业务招待费20万元,“营业外支出”账户中被没收财产损失20万元,通过公益性社会团体向希
奥苏伯尔认为,学生学习的实质是()。
现有A、B、C三桶油,先把A的1/3倒入B桶,再把B桶的1/4倒入C桶,最后把C桶的1/10倒入A桶,经这样操作后,三桶油都为90升。问A桶原来有油多少升?()
20世纪50年代,计算机英俄翻译试验的首次成功拉开了机器翻译研究的序幕,随后机译研究出现热潮。但由于当时人们忽略了自然语言和翻译本身的复杂性以及机器自身的局限性,机译系统的翻译质量很差,还闹出了不少笑话。1964年,为了对机译的研究进展作出评价.美国科学院
打开工作簿文件。EXCEL.XLSX:(1)将Sheet1工作表的A1:E1单元格合并为一个单元格,内容水平居中;计算实测值与预测值之间的误差的绝对值置“误差(绝对值)”列;评估“预测准确度”列,评估规则为:“误差”低于或等于“实测值”10%的,“预测准确
最新回复
(
0
)