首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
当我在小学毕了业的时候,亲友一致的愿意我去学手艺,好帮助母亲。我晓得我应当去找饭吃,以减轻母亲的勤劳困苦。可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。只有这样,我才敢对母亲提升学的话。入学,耍交十元的保证金。这是一笔
当我在小学毕了业的时候,亲友一致的愿意我去学手艺,好帮助母亲。我晓得我应当去找饭吃,以减轻母亲的勤劳困苦。可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。只有这样,我才敢对母亲提升学的话。入学,耍交十元的保证金。这是一笔
admin
2014-05-25
49
问题
当我在小学毕了业的时候,亲友一致的愿意我去学手艺,好帮助母亲。我晓得我应当去找饭吃,以减轻母亲的勤劳困苦。
可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。只有这样,我才敢对母亲提升学的话。入学,耍交十元的保证金。这是一笔巨款!母亲作了半个月的难,把这巨款筹到,而后含泪把我送出门去。她不辞劳苦,只要儿子有出息。当我由师范毕业,而被派为小学校长,母亲与我都一夜不曾合眼。我只说了句:“以后,您可以歇一歇了!”她的回答只有一串串的眼泪。
选项
答案
However, I would also like to further my study, so I secretly took the exam and was admitted to a normal school where all expenses including uniforms, meals, books and accommodation were provided by the school, except that 10 Yuan had to be handed in as deposit It was only under this condition that I dared to break the news to my mother. But what a huge sum of money to her! For about two weeks, Mother suffered much and finally managed to raise the money, and then she sent me off to school with tears in her eyes. So far as I, the son, could win a bright future, Mother would spare no pains. On the day when I was appointed as the headmaster of a primary school after graduation, Mother and I did not sleep a wink all night. All I could say was, "Mother, you can rest a bit now!" And her reply were beads of tears.
解析
本文选自老舍的《我的母亲》。本文的语言朴实直白.生活气息浓郁。因此,翻译时不仅要注意忠实于文字意义,而且要忠实地再现原文的语言风格,要避免用过于晦涩的词汇和复杂的句子结构,应该用平实的语句表达出原文的精神面貌。同时.本文句式简短、零散,翻译时可整合句意,多利用合译和增加适当的逻辑关联词,以避免译文过于松散。
1.前两句句式简单,且隐含因果关系,故将这两句合译为so连接的并列句。第二句破折号后的内容处理成where引导的定语从句,修饰“师范学校”。“升学”可以有多种表达,比如to continue one’s study,to further one’s study或者是to pursue further study等。另外这一句可以较为灵活地和第四句结合到一起翻译,用except that...来连接。
2.第三句可以用强调句型It is only under this condition that:…翻译。
3.第五句是感叹句,可以用“what+名词+主语+其他成分”或者是“How+形容词+主语+其他成分”的结构来翻译。
4.第六句中的“作了半个月的难”中的“作难”既有“费了很大劲去做……”,也暗含“为难”之义,可译成suffer much或用struggle to do sth.的句型。
5.第七句“她不辞劳苦,只要儿子有出息。”的后半句可翻译成条件状语从句,用so far as引导。“有出息”可以翻译成to win a bright future.或者是更口语化的to get somewhere。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/stpO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Concerningtheusingoflanguagein"TheHummingbird’sDaughter",whichofthefollowingstatementisNOTtrue?AboutTeresita,
WhichofthefollowingisINCORRECTaboutMichaelDHiggins?
WhichofthefollowingisTRUEaccordingtothenewsitem?
Whichofthefollowingisthemaincauseoftheattack?
WhichofthefollowingisCORRECT?
Ⅰ.Whatisaresearchproposal?1)intendedtoconvinceothersthat—youhaveaworthwhile【1】______—youhave
A(n)______isaunitthatisofdistinctivevalue.Itisanabstractunit,acollectionofdistinctivephoneticfeatures.
例如我翻译莎士比亚,本来计划于课余之暇每年翻译两部,二十年即可完成,但是我用了三十年,主要的原因是懒。翻译之所以完成,主要的是因为活得相当长久,十分惊险。翻译完成之后,虽然仍有工作计划,但体力渐衰,有力不从心之感。假使年轻的时候鞭策自己,如今当有较好或较多
传说在漓江淹死的水手变成了鬼,这种鬼会拽航行于急流中的船只。当船经过村庄、竹林和迷雾萦绕的山冈的时候,船上的人有种面对一幅中国国画而觉得时间倒流的感觉。本地的筏子实际上依然靠人力拖着逆流而上,有些是由男人和女人牵引。途中,著名的山景映入眼帘:象鼻山
在人际关系问题上我们不要太浪漫主义。人是很有趣的,往往在接触一个人时首先看到的都是他或她的优点。这一点颇像是在餐馆里用餐的经验。开始吃头盘或冷碟的时候,印象很好。吃头两个主菜时,也是赞不绝口。愈吃愈趋于冷静,吃完了这顿宴席,缺点就都找出来了。于是转喜为怒,
随机试题
我国完成社会主义改造后,国内主要矛盾发生了变化。下列选项中不属于这个时期主要矛盾的是
主热盛伤津,气血壅滞的舌象
A、铈量法B、银量法C、亚硝酸钠法D、三氯化铁比色法E、四氮唑比色法醋酸地塞米松注射液含量测定所用的测定方法为( )。
编制投标前施工组织设计的主要依据有()。
计算累积频数的两种方法是()。
在等差数列{an}中,a2=19,a5=13.(I)求数列{an}的通项公式;(Ⅱ)设an的前n项和为Sn,当n为何值时,Sn最大?并求出Sn的最大值.
为写作目的的需要,通过公文的全部内容所表达的主要观点、基本主张、政治倾向和政策期求是一篇公文的“灵魂”和“统帅”。这里的“灵魂”和“统帅”是指公文的()。
在警察新实施的一个项目中,将某些邻近地区在凌晨1点到5点通常不使用的汽车所有者的汽车窗子上装上一种特殊的贴花,并且准许警察在1到5点之间拦截带有这种特殊贴花的汽车,检查驾驶员的执照。结果发现:带有这种特殊贴花的汽车的失窃率比从前大大降低。如果上述汽车失窃率
认真阅读下列关于计算机网络防火墙的说明信息,回答问题1~5。将答案填入对应的解答栏内。[说明]某单位的内部局域网通过防火墙与外部网络的连接方式及相关的网络参数如下图所示。*
DueAttentionShouldBePaidtoInternetSafety1.很多网民的利益及隐私受到侵犯和威胁2.造成这种现象的原因是……3.为了提高网络安全,我认为……
最新回复
(
0
)