首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
大熊猫(giant panda)是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会(WWF)有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南
大熊猫(giant panda)是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会(WWF)有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南
admin
2021-01-06
37
问题
大熊猫(giant panda)是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会(WWF)有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前,世界上大约有l,000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。
选项
答案
The giant panda is a kind of gentle animal with a unique black-and-white coat. It has been listed as an endangered animal due to its very limited number. The giant panda is of special significance to WWF (World Wide Fund for Nature). The giant panda has been its symbol since its establishment in 1961. The giant panda is the rarest animal of the bears, mainly living in the forests in Southwest of China. Now, there are approximately 1,000 giant pandas in the world. The animal that mainly eats bamboo is facing many threats. Therefore, to ensure its survival is of greater importance than ever before.
解析
1.第一句中,“温顺的”可以译为gentle,还可以译为tame或docile;“长着独特的皮毛”还可用with unique fur来表达,“独特的”用unique,也可以用special替代。
2.第二句中,“被列为”可译为be listed as…;“濒危物种”翻译难度较大,可译为endangered species/animal,不能译成dangerous species,因为dangerous species意为“危险的动物”。
3.第四句中,“自……以来”译为since…,但since是介词,介词后面要用名词结构,因此“自该基金会成立以来”可译为since its establishment;“一直是它的徽标”翻译为has been its symbol,注意用完成时态,其中“徽标”一词可以译为symbol。
4.第五句中,“最稀有的”译为the rarest;“熊科”也可以用bear animals或bear species来表示;“主要生活在中国西南部的森林里”可译为一个现在分词短语作伴随状语:mainly living in…,或者译为一个非限制性定语从句:which mainly lives in…。
5.第六句中,“目前”还可以用nowadays来表示;“有”一般有三种表达方法:there be句型、have和with,这里用there be句型较合适。
6.第七句中,“以竹为食”是指大熊猫以竹子为主要食物,故可译为mainly eats bamboo,也可译为定语从句,即whose food is mainly bamboo;“正面临许多威胁”还可以译为is under many threats。
7.最后一句中,“确保生存”为动词短语,作主语时要将其名词化,可用不定式或现在分词形式,这里表目的,所以用to ensure来表达。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/ztO7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Aboutfivemonths.B、Morethanhalfayear.C、Halfamonth.D、15to26months.A新闻中提到,入围的拉拉队员将接受4个半月的训练,A项“五个月左右”与新闻提到的时间最接近,故
Theageatwhichkidsfirstfallvictimtobullying(欺侮)couldinfluencehowstronglytheyareaffected,suggestsanewstudy.And
A、Peoplewhoareover65yearsold.B、Peoplewhoselifeisdifferentfromyoungerones.C、Peoplewhoretirefromfull-timework.
Overthelasttwoyears,inthePCbusinessMichaelDellhasbeenbeatenlikearentedmule.Hiscompanycontinuestolosemarke
A、Becausepeoplethereloveallkindsofsports.B、Becausetheirlocalgovernmentcallsforpeopletodowatersports.C、Because
A、Themanreceivedaletterfromoneofhisoldfriends.B、ThemankeepsintouchwithJackforsomanyyears.C、Themanknowsv
HowYourLanguageAffectsYourWealthandHealth[A]Doesthelanguagewespeakdeterminehowhealthyandrichwewillbe?Newre
Thepredictabilityofourmortalityratesissomethingthathaslongpuzzledsocialscientists.Afterall,thereisnonaturalr
Overahundredyearsago,CharlesDickensshockedmanyofhisreaderswhenhedescribedtheconditionsunderwhichyoungchildre
Overahundredyearsago,CharlesDickensshockedmanyofhisreaderswhenhedescribedtheconditionsunderwhichyoungchildre
随机试题
A.气滞B.气逆C.气陷D.气闭E.气脱气外出太过而不能内守,称之为()
下列哪项不是直接导致冲任损伤的因素
异丙肾上腺素的作用有
饮食影响药品疗效的机制A、作用相悖,茶碱可加快心率B、酸化尿,易在尿道中形成结C、肠内产生大量氨基酸,阻碍吸收D、抑制乙醛脱氢酶,出现双硫仑样反应E、酸化尿、排泄慢、减弱活性、加重毒性以牛奶送服左旋多巴
有线电视CATV的传输介质包括()。
如果你有一笔资金收入,若目前领取可得到10000元,而3年后领取则可以得到15000元。如果当前你将有一笔投资的机会,年复利收益率为20%,则以下说法正确的是()。
某企业批量生产一种零件,投产批量为6件,经过4道工序加工,按照加工顺序,单件每道工序作业时间依次为20分钟、10分钟、25分钟、15分钟,假设零件移动用时为零。根据以上资料,回答下列问题:如果采用平行顺序移动方式进行零件生产,将一个批次的该种零件全部
H公司是一家民营服装企业,在创业初期,该公司只有员工30余人。由于业务繁忙,公司一味追求降低成本、提高销售额,没有及时建立科学的绩效考评体系,尤其是没有建立针对管理人员的绩效考评体系。这几年公司发展非常迅速,业务量持续上升,员工数量由过去的30余人猛增到8
根据学习的定义,下列现象中属于学习的是()。
(2013年下半年上午试题4)某指令流水线由4段组成,各段所需要的时间如图1.5所示。连续输入8条指令时的吞吐率(单位时间内流水线所完成的任务数或输出的结果数)为______。
最新回复
(
0
)