首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
After all, that dreadful aspect of the thing never really took hold of me: I could put it by without much effort. Life is done—a
After all, that dreadful aspect of the thing never really took hold of me: I could put it by without much effort. Life is done—a
admin
2015-06-14
60
问题
After all, that dreadful aspect of the thing never really took hold of me: I could put it by without much effort. Life is done—and what matter?
Whether it has been, in sum, painful or enjoyable, even now 1 cannot say—a fact which in itself should prevent me from taking the loss too seriously. What does it matter? Destiny with the hidden face decreed that I should come into being, play my little part, and pass again into silence: is it mine either to approve or to rebel? Let me be grateful that I have suffered no intolerable wrong, no terrible woe of flesh or spirit, such as other- alas! alas!—have found in their lot. Is it not much to have accomplished so large a part of the mortal journey with so much ease? If I find myself astonished at its brevity and small significance, why, that is my own fault: the voices of those gone before had sufficiently warned me. Better to see the truth now, and accept it, than to fall into dread surprise on some day of weakness, and foolishly to cry against fate. I will be glad rather than sorry, and think of the thing no more.
选项
答案
生命是苦还是乐,现在我也无法下定论,就这一点来说,我就不需要对人生患得患失了。有什么关系呢?命运隐藏着它的面孔,它诏令我降生,要我扮演我的那个小角色,然后义一切归于沉寂。对此我是要顺从还是要反抗呢?我没有像别人一样遭受不可容忍的冤屈,也没有受到肉体或精神上的惨重创伤,对此我满怀感激。人生如此安宁地度过大部分旅程,这难道还不够吗?如果我惊异于生命的短促与空虚,那也是我自己造成的,而且先逝的人已经为我敲响过警钟。最好现在就看清并接受这个事实,不要在日后虚弱的时候陷入惊恐,愚蠢地哭喊,对命运悲叹连连。我宁愿高兴,而不愿遗憾,也不会再想这些事了。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/zfOO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
WhichofthefollowingisNOTatypeofinstitutioninU.S.?
WiththeadventoftheInternet,informationcanbespreadwithunprecedentedspeedandhenceitislikelythatpeoplecanmake
Thebrain’sneurologicalspecializationforlanguageiscalledlinguistic______,whichisspecifictohumanbeings.
ThelargestcityinNewZealandis
Thenatureoflanguageisthenatureofhumanthoughtandhumanaction,forlanguageisnomorenorlessthanthetoolofboth
Whenimaginativescientistsfirstsuggestedthepossibilitythatonepersoncouldspeakdirectlytoanotheroveralongdistanc
北京的道旁多植槐树,当槐花桂满枝头香飘回逸的时候,夏日就带着炎热与浓绿向人们涌来了。清晨,骑上自行车,加入上班的“洪流”,眼前闪动的是人们五颜六色的夏服,而八月盛夏,最高气温达到三十七、八度时.不少姑娘穿起露肩、低胸、无袖的上衣,有的小伙子把背心捋
最令人触目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下地移动,每移动一下就是表示我们的寿命缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就表示我们的寿命缩短了一天。因为时问即生命。没有人不爱惜生命,但很少人珍视他的时间。如果想在有生之年做一点
AdvertisingMediainAmerica IntheUnitedStates,therearemanymediaforadvertising.Theoldestkindisthenewspaper.【1】_
A、InBritain.B、InAustralia.C、InItaly.D、Noneoftheabove.C
随机试题
________是Windows系统中一段大小可变的内存空间,用来临时存放交换信息。
殷商甲骨文中就有“四方”的明确记载,而到西周时已经十分清晰的相关观念则是【】
“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”这两句诗出自【】
稀有核苷酸主要存在于下述哪个核酸中
下列哪项病症易与湿热相关
[2011年第92题]逻辑函数F=的简化结果是()。
“漏油门”之后,英国石油(BP)的股价开始陷入连绵不绝的下跌中,其股价已下跌25%,市值蒸发超过700亿美元。一份研究报告指出,若中石油收购BP,将符合经济效益,同时有助于中石油转型成为全球性石油巨擘。下列有关说法正确的有()。
通信部队的士兵学习了不少步兵战术,赵洪是通信部队的士兵,所以他也学习了不少步兵战术。以下哪项与上述论述最为相似?
Youwillhearanotherfiveshortpieces.Foreachpiecedecidewhatthespeakerisdoing.Writeoneletter(A-H)nexttothenum
PassageOne(1)WhenMr.Marchlosthispropertyintryingtohelpanunfortunatefriend,thetwooldestgirlsbeggedtobe
最新回复
(
0
)