首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
《三字经》(Three Character Primer)是中国古代的儿童识字课本,也是中国传统的儿童启蒙(enlightenment)读物。在传统教育中。小孩子们都是通过背诵《三字经》来识字和学习道理的。《三字经》共1000多字,三字一句(three-c
《三字经》(Three Character Primer)是中国古代的儿童识字课本,也是中国传统的儿童启蒙(enlightenment)读物。在传统教育中。小孩子们都是通过背诵《三字经》来识字和学习道理的。《三字经》共1000多字,三字一句(three-c
admin
2017-10-18
24
问题
《
三字经
》(Three Character Primer)是中国古代的儿童识字课本,也是中国传统的儿童
启蒙
(enlightenment)读物。在传统教育中。小孩子们都是通过背诵《三字经》来识字和学习道理的。《三字经》共1000多字,三字一句(three-character verse),便于记忆。它的表达生动简洁,内容广泛,包括传统的教育、历史、天文、地理、道德以及一些
民间传说
(folklore)等。《三字经》至今依然有着很强的
生命力
(vitality),大多数人在童年时都有背诵《三字经》的经历。它深远而持久地影响着每个中国人,是中国古代文明的宝贵
遗产
(legacy)。
选项
答案
The Three Character Primer is a textbook for children to learn characters in ancient China, and also a traditional Chinese book of enlightenment for children. In traditional education, kids learn characters and principles by reciting Three Character Primer. Containing over a thousand characters, the text of Three Character Primer is written in the form of three-character verses for easy memorization. The expression is vivid and brief, and the content is extensive, containing traditional education, history, astronomy, geography, morals, folklores and so on. Up to now, it still has strong vitality, and most people have the experience of reciting it in their childhood. As a precious legacy of ancient Chinese civilization, it influences every Chinese profoundly and lastingly.
解析
1.第一句由两个短句组成,谓语动词均是“是”,可将“中国古代的儿童识字课本”和“中国传统的儿童启蒙读物”处理成并列结构,用and also连接。
2.“《三字经》共1000多字,三字一句,便于记忆”一句可将“共1000多字”处理成状语,置于句首,用现在分词containing…或介词短语with…表达;“《三字经》三字一句”则处理为主干结构,理解为“《三字经》的文本是以三字一句的形式书写的”,译为the text…is written in the form of…;“便于记忆”是目的,用for引导的介词短语表达。
3.“《三字经》至今依然有着……《三字经》的经历”由两个分句构成,可将其译为and连接的两个并列的句子;第二个分句的主干结构为“大多数人都有……经历”,experience之后跟“of+现在分词短语”作定语。
4.最后一句的主干结构可理解为“它影响着每个中国人”;“是中国古代文明的宝贵遗产”可采用“as+名词短语”结构,说明《三字经》的地位。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/zYU7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
自上世纪70年代末以来,中国许多最优秀、最聪明的人才赴海外留学,但学成归国的只有少数。中国人才流失(braindrain)现象严重。在全球化的世界,中国需要越来越多具备国际教育背景的人才。因此国家开展了一系列引进海外人才的项目,成功吸引了越来越多的留学生
中国政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(NationalFitnessDay),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻炼的方式更加多样化。每天早晨,喜欢户外运动的老年人会聚集(congregate)在公园里锻炼身体,如打太
黄河流域(basin)是中国古代文明的发祥地,因此黄河被称作中华民族的母亲河、中华文明的摇篮。
但中国人口众多、资源不足,能源发展面临着诸多挑战,比如石油储备不足,能源消费增长过快。
优越的战略位置、通讯条件(communications)和商业文化,促进了香港经济和社会迅速发展。
故宫(theImperialPalace)位于北京市中心,是世界上现存规模最大、保存最完整的古代皇宫和古建筑群(architecturalcomplex)。这座历史悠久的宫殿,面积宏大,南北约千米,东西753米。整个皇宫相传共有9999个房间,分为外
唐朝是中国历史上一个重要的朝代,也是公认的中国最强盛的时代之一。618年由李渊建立,都城为长安。唐朝早期和中期的统治开明、经济繁荣、社会安定。它在政治、经济、文化、外交等方面都取得了很高的成就,是当时的世界强国之一。唐朝乐于接纳各个民族与宗教,与其他民族进
兵马俑(theTerra-cottaWarriorsandHorses)是秦始皇陵墓(mausoleum)的一部分,也是20世纪世界考古(archaeological)史上最伟大的发现之一。兵马俑是秦始皇为了死后能继续统治王国而建造的,在1974年
每天早晨,喜欢户外运动的老年人会聚集(congregate)在公园里锻炼身体,如打太极拳(taichi)、跳彩带舞(ribbondancing)等。
中国的桥梁建设有着悠久的历史。中国古代桥梁以木材和石头为主要建筑材料,形式多样,极富特色。中国现存最古老的桥梁为隋代建造的安济桥,位于河北省赵县。安济桥又名赵州桥,桥长50.82米,桥宽9米,为国家重点保护的文物(culturalrelic)。清朝末年,
随机试题
在一些旅游景区,国内外的许多标志性建筑如天坛、鸟巢、兵马俑、埃菲尔铁塔、悉尼歌剧院等,经常被照搬、模仿或抄袭,山寨景观多次出现。对此类现象认识正确的是()。
糖皮质激素治疗特发性血小板减少性紫癜的机制是
下述处理硬脑膜下积液最有效的方法是
CT成像原理的基本讨论。滑环技术的主要特点是
以下制剂中规定不要求检查崩解时间的制剂为
与骨牵引相比,皮牵引的特点是
职业责任保险的保险期通常为()。[2005年真题]
[1]WhenIfirstsawPippathecheetah,shewassittingpertlyonachairinthetearoomoftheNewStanleyHotelinNairobi.I
Theyconvertedthesparebedroomintoanoffice.
Believeitornot,opticalillusion(错觉)cancuthighwaycrashes.Japanisacasein【S1】______Ithasreducedautomobilecrash
最新回复
(
0
)