首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
医学
翻译不像物理、化学那样定义明确,翻译时有赖于译者的慧眼和________的学识。译者不仅要有能够基本配得上原作的译笔,还需要激情和创造精神。可以说,译者耗尽心血,读者________。 依次填入画横线部分最恰当的一项是( )。
翻译不像物理、化学那样定义明确,翻译时有赖于译者的慧眼和________的学识。译者不仅要有能够基本配得上原作的译笔,还需要激情和创造精神。可以说,译者耗尽心血,读者________。 依次填入画横线部分最恰当的一项是( )。
admin
2020-09-07
66
问题
翻译不像物理、化学那样定义明确,翻译时有赖于译者的慧眼和________的学识。译者不仅要有能够基本配得上原作的译笔,还需要激情和创造精神。可以说,译者耗尽心血,读者________。
依次填入画横线部分最恰当的一项是( )。
选项
A、学贯中西 自愧不如
B、博古通今 乐此不疲
C、满腹经纶 唾手可得
D、融会贯通 坐享其成
答案
D
解析
第一步,突破口在第二空。根据“可以说,译者耗尽心血,读者________”可知,这句话是对上文的总结。上文阐述“译者不仅要有能够基本配得上原作的译笔,还需要激情和创造精神”,就是为了说明“译者耗尽心血”。第二空所要填的词应与“译者耗尽心血”语义相对,且能修饰主语“读者”,应是“读者不需要费力就可享受到翻译的成果”之意,对应“坐享其成”一词。D项“坐享其成”指自己不出力而享受别人取得的成果。第二步,验证第一空。“融会贯通”和“学识”搭配得当。因此,选择D选项。
[拓展]
乐此不疲:因酷爱干某事而不感觉厌烦。形容对某事特别爱好而沉浸其中。唾手可得:动手就可以取得。比喻极容易得到。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/yLWD777K
本试题收录于:
职业能力测验题库卫生事业单位招聘考试分类
0
职业能力测验
卫生事业单位招聘考试
相关试题推荐
16岁男孩,因腹痛来院就诊。查体:双下肢出现对称性片状小出血点,尿常规发现血尿(+++),该患者最可能的诊断是()
一位来访者单位的同事,要求了解当事人心理治疗的情况,心理治疗师婉言谢绝,这是因为()
男,45岁。吸烟半年,每天1包,不想戒烟,他说“我从来不生病,即使吸烟也不会得肺癌”。如果你了解上述情况,按照5A戒烟法,对于该患者目前应采取的干预步骤是()
女,56岁。患风湿性关节炎,口服氢化可的松和多种非留体抗炎药3个月,近日突发自发性胫骨骨折,其原因可能与哪种药物有关()
治疗洋地黄中毒,下列哪一项是错误的()
患者王某因发烧待查入院治疗,一天后死亡。王某家属在尸体火化后提出异议,认为医院的治疗行为存在过失,并多次协商未果,遂向法院起诉。法院委托当地医学会对本案进行医疗事故技术鉴定。鉴定专家应当()
某农民将一头死猪以低价出售给邻居食用,造成多人发病,主要症状为呕吐,腹痛、腹泻,大便为黄绿色水样便。可考虑诊断为()
A.艾叶B.五味子C.黄芩D.黄连E.葛根按《中国药典》规定,含量测定的指标成分为木脂素类的中药是
选项的图片中,原植物属于龙胆科,以干燥根入药的中药是
A.提高化合物的脂溶性、增加脂水分配系数B.影响药物分子的电荷分布,增加与受体的电性结合作用C.化合物的水溶性和解离度增加,不易通过生物膜,导致生物活性减弱,毒性降低D.一方面增加药物分子的水溶性,另一方面可能会与受体发生氢键结合,增强与受体的结合力
随机试题
我有嘉宾,________。
Whotalksmore,then,womenormen?Theseeminglycontradictory(矛盾的)evidenceisshownbythedifferencebetweenwhatIcallpubl
Theoftencriticizedchildoftheindustrialage,advertising,hasgrownassocietieshavebecomemoreindustrializedand,there
急性弥漫性腹膜炎最关键的治疗是
一般认为支气管哮喘患病率为
A、生理性免疫防御B、生理性免疫自稳C、免疫监视功能失调D、免疫自稳功能失调E、免疫防御作用过高清除病原微生物
管理机构对药品生产许可证实行
5月份,某进口商以49000元/吨的价格从国外进口一批铜,同时以49500元/吨的价格卖出9月份铜期货合约进行套期保值。至6月中旬,该进口商与某电缆厂协商以9月份铜期货价格为基准价,以低于期货价格300元/吨的价格交易铜。8月10日,电缆厂实施点价,以47
以下文学作品中属作家欧内斯特.海明威的代表作的是()。
对于社会政策和法规,下列说法错误的是( )。
最新回复
(
0
)