首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The annual campaign to make Singapore’s three million people more polite ended yesterday and was immediately followed by another
The annual campaign to make Singapore’s three million people more polite ended yesterday and was immediately followed by another
admin
2015-04-28
99
问题
The annual campaign to make Singapore’s three million people more polite ended yesterday and was immediately followed by another drive to get them to be punctual.
Tardiness is not yet a criminal offence in the island republic, and the National Punctuality Working Committee can only use gentle persuasion. "Being on time means being considerate," said committee chairman Toh Weng Cheng. Previous drives made little headway in changing a deeply rooted habit that seems oddly out of place in this otherwise efficient city-state. Tardiness at dinner parties is usually attributed to Chinese tradition, a belief that older and more important guests were expected to make an entrance after the others.
Meanwhile, officials will assess the results of the 15th annual courtesy (礼貌) campaign, a HK $2.4 million drive to persuade Singaporeans to mind their manners.
Earlier courtesy campaigns used posters, films, advertisements in newspapers and magazines to portray considerate behavior. The publicity this year stressed courtesy through examples of discourtesy. Few countries use elaborate public campaigns to change behavior and raise civic consciousness. It has been a way of life in Singapore for more than 30 years. Some, like the courtesy drive, deal with basic habits and culture. October was first declared "Speak Mandarin Month" in 1978, an effort to wipe out regional Chinese dialects in favor of the official tongue.
Others focus on problems of the day. The police launched a drive in 1989 to stop abuse of the emergency phone number 999, because one call in five was of the nuisance or non-emergency variety. Some campaigns have been so successful that they have been reversed. Family planners urged parents to "Stop at Two" in 1978. Birth rates dropped from 3. 5 percent in 1960 to 1. 2 percent in 1980, and families who can afford it are now encouraged to "Have Three or More". By the early 1980s, the growth of campaigns inspired one exhausted newspaper columnist to suggest a " take your campaigns seriously campaign".
Which of the following statements is not direcdy said but implied in the passage?
选项
A、All the campaigns are to improve people’s behavior.
B、There are too many campaigns in Singapore.
C、The more campaigns, the more efficient they are.
D、Almost all campaigns in Singapore don’t amount to anything.
答案
B
解析
A显然错误,最后一段中对人口控制的运动就不是to improve people’s behavior;C毫无根据;D也太绝对,没有根据;B可以从文章最后一句话中这位“exhausted"的专栏作者和他的建议中推出。答案是B。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/yIRO777K
0
成人本科学位英语
相关试题推荐
Bynomeans______ourmistakes.
Ineverycultivatedlanguagetherearetwogreatclassesofwords,whichmakeupthewholevocabulary.First,therearethosewo
Ineverycultivatedlanguagetherearetwogreatclassesofwords,whichmakeupthewholevocabulary.First,therearethosewo
Musiccomesinmanyforms;mostcountrieshaveastyleoftheirown.【C1】______theturnofthecenturywhenjazzwasborn,Amer
TheSmiths______theirbreakfastwhenthemorningpostcame.
I’vebeenworkingonmyvocabularyactively,andonewayto______itistoseefilmsinEnglishonTV.
Thoseexperimentshavelaidasolidfoundationforhis______researchinmaterialscience.
______yousay,hewon’tlistentoyou.
Hedidn’t______andsohefailedtheexamination.
Jeandidnothavetimetogototheconcertlastnightbecauseshewasbusy______forherexamination.
随机试题
在我国,立法权属于()
除继续治疗肠梗阻外还应处理在纠正电解质紊乱的同时,还要治疗
抢救新生儿窒息的程序应是
A.缄默状态B.情感淡漠C.痴呆状态D.抑郁状态E.脑衰弱综合征意识清楚,言语动作减少,思维迟缓,兴趣减退
按照《合同法》规定,与合同转让中的债权转让比较,由第三人向债权人履行债务的主要特点表现为()。
丙公司为上市公司,增值税一般纳税企业,适用增值税税率为17%,(假设没有其他税费),原材料只有甲材料一种并专门用于生产车间生产乙产品,该公司原材料按计划成本法进行日常核算。2013年12月1日,甲材料的计划单价为80元/千克,计划成本总额为250000元
从所给的选项中,选择最合适的一项填在问号处,使之呈现一定的规律性。()
Readthefollowingtextanddecidewhichanswerbestfitseachspace.Forquestions26~45,markoneletterA,B,CorDont
不消说,相识的人数是随了年龄增加的,一个人年龄越大,走过的地方当过的职务越多,相识的人理该越增加了,可是相识的人并不就是朋友。我们和许多人相识,或是因了事务关系,或是因了偶然的机缘——如在别人请客的时候同席吃过饭之类。见面时点头或握手,有事时走访或通信,口
Thescientist_____Antarcticaandhewillgiveusatalkwhenhe_____back.
最新回复
(
0
)