首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
专升本
中国作为一个发展中国家,面临着发展经济与保护环境双重任务。从国情出发,中国在全面推进现代化的进程中,将环境保护视为一项基本国策,将实现经济持续发展视为一项重要战略,同时在全国范围内开展污染防治工作和生态环境保护活动。 自改革开放以来的18年中,中国
中国作为一个发展中国家,面临着发展经济与保护环境双重任务。从国情出发,中国在全面推进现代化的进程中,将环境保护视为一项基本国策,将实现经济持续发展视为一项重要战略,同时在全国范围内开展污染防治工作和生态环境保护活动。 自改革开放以来的18年中,中国
admin
2007-12-01
97
问题
中国作为一个发展中国家,面临着发展经济与保护环境双重任务。从国情出发,中国在全面推进现代化的进程中,将环境保护视为一项基本国策,将实现经济持续发展视为一项重要战略,同时在全国范围内开展污染防治工作和生态环境保护活动。
自改革开放以来的18年中,中国国民生产总值的年均增长率为10%左右,环境恶化的状况基本得到了控制。实践证明,我们协调经济发展与环境保护两者之间关系的做法是行之有效的。
中国作为国际社会中的成员,在努力保护自己环境的同时,还积极参与国际环保事务,促进国际环保合作,并认真履行国际义务。所有这些都充分表明了中国政府和人民保护全球环境的诚意和决心。
人类在解决环境与发展问题中仍面临着大量的难题,任重而遭远。中国将一如既往,与其他国家合作,为保护我们的生存环境,为人类的幸福和繁荣,为造福下一代而奋斗。
选项
答案
As a developing country, China is confronted with the dual task of developing the economy and protecting the environment. Preceding from its national conditions, China has, in the process of promoting its overall modernization program, made environmental protection one of its basic policies, regarded the realization of sustained economic development as an important strategy and meanwhile, carried out throughout the country campaigns for pollution prevention and treatment as well as ecological environmental protection. Over the 18 years since its adoption of reform and opening policy, China’s gross national product has achieved a sustained average annual growth of around 10%, while its environment has basically ceased from deteriorating. The results of our work have shown that China’s endeavor in striking a balance between economic development and environmental protection has been effective. As a member of the international community, China, while making great efforts to protect its own environment, has taken an active part in international environmental protection affairs to promote international cooperation in environmental protection, and earnestly fulfilled her international obligations. All these have given full expression to the sincerity and determination of the Chinese government and people to protect the global environment. Mankind still faces a great many difficulties in solving the problems of the environment and development, and there is a grand task to perform and a long way to go. China will, as it did in the past, cooperate with other countries of the world and strive for the protection of the environment for human survival, for the happiness and prosperity of humanity, and for the benefits of our children.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/y7QC777K
本试题收录于:
英语题库普高专升本分类
0
英语
普高专升本
相关试题推荐
设a=(2,一3,1),b=(1,一2,3),则同时垂直于a和b,且在向量c=(2,1,2)上投影为14的向量e=___________.
长江污染得到遏制专家们发现,中国最大的江河——长江——在2002年中的污染大幅度减少。2002年大约有200亿吨的工业废弃物和污水排放到了长江。根据长江水资源管理委员会最新报道,这一排放量比上一年减少了14亿吨。污染排放物减少的主要因素是沿江主要
Ifthepatientquitsbeforeaseriousdiseasehasdeveloped,his/herbodymayeventuallybeabletorestoreitselfalmostcomple
______inthetrafficaccidentthatshehadtobesenttothehospitalatonce.
What’sthepassageabout?______.Whoislikelytotalkaboutthesubject?______.
不言而喻,科学技术的发展对中国现代化是至关重要的。
HemingwaywasborninIllinois,hisfamilytookhimasaboyonfrequenthuntingandfishingtripsandsoacquaintedhimearlyw
随机试题
患者28岁,阴道分泌物增多伴外阴瘙痒1周就诊。自诉近一年曾先后3次出现上述症状,被诊断为念珠菌性阴道炎,给予达克宁栓局部治疗后好转。妇科检查见阴道粘膜充血,阴道内大量块状分泌物,取分泌物查滴虫阴性,念珠菌阳性。
过敏性休克的急救中不正确的是()
患者,男性,50岁。骤发剧烈腹痛,初起时剑突下偏右呈发作性胀痛,迅速波及全腹呈持续性,并向后腰背放射,伴恶心、呕吐。查体:体温38.9℃,血压110/80mmHg,脉搏110次/分,呼吸32次/分;心肺检查(一),全腹膨隆,伴明显肌紧张及广泛压痛;反跳痛
下列不属于慢性粒细胞白血病血象特点的是
女性,35岁,12h前进食后突然出现上腹持续性疼痛伴频繁呕吐,查体:上腹压痛明显,伴有腹肌紧张,反跳痛,腹部X线平片未见异常。对诊断、鉴别诊断及病情评估最有价值的影像学检查是
须有两个以上的见证人在场见证的是()。
根据《证券法》的规定,公司申请公司债券上市时必须符合法定条件,其中,公司债券实际发行额应不少于()万元。
甲投资者现在准备购买一种债券进行投资,要求的必要收益率为5%,现有A、B、C三种债券可供选择:(1)A债券目前价格为l020元,面值为1000元,票面利率为4%,每半年支付一次利息(投资后可以立即收到一次利息),到期还本并支付最后一次利息,债券期限为5年
下列关于日常生活中的做法,不正确的是:
Wheneverythingisavailableforsaleonyoursmartphone,whyisyourmailboxstillfilledwithcatalogs?Theold-schoolmarketi
最新回复
(
0
)