首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
About fifty years ago, plant physiologists set out to grow roots by themselves in solutions in laboratory flasks. The scientists
About fifty years ago, plant physiologists set out to grow roots by themselves in solutions in laboratory flasks. The scientists
admin
2011-01-13
34
问题
About fifty years ago, plant physiologists set out to grow roots by themselves in solutions in laboratory flasks. The scientists found that the nutrition of isolated roots was quite simple. They required sugar and the usual minerals and vitamins. However, they did not require organic nitrogen compounds. These roots got along fine on mineral inorganic nitrogen. Roots are capable of making their own proteins and other organic compounds. These activities by roots require energy, of course. The process of respiration uses sugar to make the high energy compound ATP, which drives the biochemical reactions. Respiration also requires oxygen. Highly active roots require a good deal of oxygen.
The study of isolated roots has provided an understanding of the relationship between shoots and roots in intact plants. The leaves of the shoots provide the roots with sugar and vitamins, and the roots provide the shoots with water and minerals. In addition, roots can provide the shoots with organic nitrogen compounds. This comes in handy for the growth of buds in the early spring when leaves are not yet functioning. Once leaves begin photosynthesizing, they produce protein, but only mature leaves can "export" protein to the rest of the plant in the form of amino acids.
The use of the phrase "comes in handy" underlined in Paragraph 2 indicates that the process is ______.
选项
A、unavoidable
B、predictable
C、necessary
D、successful
答案
C
解析
词义题型。见第二段第四句:This comes in handy for the growth of buds in the early spring when leaves are not yet functioning.这对于芽(蓓蕾)在早春的生长很是必要,因为叶在那时还没有起作用。所以comes in handy应表“必要”,所以选项 C为答案。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/xt5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Whatdoesthepassagemainlydiscuss?ThepassagesupportswhichofthefollowingstatementsabouttheSurveyorandApollomis
Whatisthepassagemainlyabout?Allofthefollowingarementionedinparagraph1asresultsofthetrendtowardinstallingc
NarratorListentoaconversationbetweenastudentandacollegehousingofficer.Twofeaturesmentionedinthepassagea
"EnvironmentalScienceClass"Whataresomeoftheproblemsassociatedwithfuelcelltechnology?Clickon2answerchoices.
FilmExchangesinAmerica’sEarlyMovieIndustry1.Motionpictureswereexhibitedtothepublicinthelate1800s,thoughthe
However,theformerFedchairmanplayeddownthepracticalimplicationsoftheAIIB,sayingthebankwaslargelysymbolic.
AThreattotheStarbucksBrandStarbucksfounderandChairmanHowardSchultzhasachallengeforhisever-expandingcoffee
RistoSiilasmaaisthechairmanofNokia,whichistodayaverydifferentandmuchsmallercompanythanin2008whenhejoinedi
Before,wheneverwehadwealth,westarteddiscussingpoverty.Whynotnow?Whyisthecurrentpoliticsofwealthandpovertyse
随机试题
长期股权投资
半夏、天南星均具有的功效是
女性,67岁,肺心病病史20年,此次患肺炎,两周来咳嗽、咳痰,今晨呼吸困难加重,烦躁不安,神志恍惚。查体:体温37.4℃,脉搏110次/分,呼吸36次/分,心律不齐,口唇发绀,两肺底闻及细湿啰音,血压正常。此时对病人的治疗哪项不宜
汽车最小转弯半径是指汽车回转时汽车的()。
企业定额的水平( )。
工程招标投标价格是在建筑产品招标投标交易过程中形成的工程价格,表现为标底价、投标报价、中标价、合同价、结算价格等形式,这一阶段的工程招标投标价格属于()。
税收执法合法性作为税收执法基本原则之一,其具体要求表现在()。(2010年真题)
在多数场合,我不是觉得对方乏味,就是害怕对方觉得我乏味。可是我既不愿忍受对方的乏味,也不愿费劲使自己显得有趣,那都太累了。我独处时最轻松,因为我不觉得自己乏味,即使乏味,也自己承受,不累及他人,无须感到不安。这段话要表达的意思是:
有一类加密类型常用于数据完整性检验和身份验证,例如,计算机系统中的口令就是利用______算法加密的。
要使标签中的文本靠右显示,应将其Aligment属性设置为
最新回复
(
0
)