首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Sino-foreign educational program on business is popular in China now, and the demand for high level interpretation is great.
Sino-foreign educational program on business is popular in China now, and the demand for high level interpretation is great.
admin
2013-05-05
67
问题
Sino-foreign educational
program on business
is popular in China now, and the demand for
high level interpretation
is great.
选项
A、programs in enterprises / high level interpreters
B、programs in international business / senior interpreters
C、program in international biz / senior interpretations
D、programs of business / high-level interpretations
答案
B
解析
词义辨析。high-level指高级别的、高层次的会谈等等,senior表示资深的,demandfor后面的宾语多用表示人的具体名词,所以,这里应把interpretation改成interpreter。根据句意,中外在国际贸易方面的课程教育很流行,肯定需要的应是高水平的口译者,所以排除A、C和D。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/wfgO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Aboutfiftyyearsago,plantphysiologistssetouttogrowrootsbythemselvesinsolutionsinlaboratoryflasks.Thescientists
TheUKbecamethefirstnon-AsiancountrytojointheAsianInfrastructureInvestmentBank(AIIB),beforethatmorethan30othe
Youshouldnot______yourfather’sadvice.Anywayheismuchmoreexperiencedthanyouinthismatter.
Thefirsttimecouldhavebeenchalkeduptocharmingidiosyncrasy.Thesecondseemedlikeanefforttobringsomelevitytoac
InvestorswhoholdstakesinbothByteDanceandKuaishousaidthetwocompanieshavekeydifferences,withByteDancehavingasu
Thisisa_________situationwithhostilefeelingremainingbetweenthevillageandthePhillipsfamily.
Objectsinagravitationalfieldexperienceaslowingdownoftime,calledtimedilation.
Abouttwo-thirdsoftheworld’spopulationisexpectedtoliveincitiesbytheyear2020and,accordingtotheUnitedNations,
OnthisobservanceofWorldMalariaDay,Icallonallpartnerstoincreaseinvestmentsinbothresearchandprogramstodefeat
TheEskimoisgenerallypicturedashospitable,amiableandobliging.
随机试题
下列有关急性暴发性流行性脑脊髓膜炎的描述,哪项不恰当
对于不完全性脊髓损伤的病理改变的说法不正确的是
甲企业向乙和丙借款,将自己的房屋分别抵押与乙和丙,并先后办理了抵押权登记,乙的抵押权登记在先,丙的抵押权登记在后。后因乙企业兼并甲企业。下列表述正确的有()。
()是指历史文化街区和历史建筑保护范围界线。
在2010年5月5日国务院常务会议审议通过的《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010~2020)》中明确指出:“全面实施素质教育,推动教育事业在新的历史起点上科学发展。”这表明实施素质教育已经成为中国“从教育大国向教育强国,从人力资源大国向人力资源强国
任何问题都有三个基本成分:一是_______,二是_______,三是_______。
用于对某一项行政工作做比较具体规定的规范性文件,被称作()。
(2002年)设函数f(x)在(一∞,+∞)内具有一阶连续导数,L是上半平面(y>0)内的有向分段光滑曲线,其起点为(a,b),终点为(c,d).记证明曲线积分I与路径L无关;
Theexperimentistotakeplace
Oneofthebiggestvariableswhenflying,isthecompanythatyou’reforcedtokeep.Whetheryou’reineconomyorbusiness,ais
最新回复
(
0
)