首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
科技是人类文明进步的动力源泉。古老的中国,曾在世界科技史上占有重要地位。今天的中国人民,不仅与全世界共享科技文明的成果,也在各个领域推动世界科技的进步。科技奥运将反映科技最新进展,集成全国科技创新成果,推出一届高科技含量的体育盛会;提高北京科技创新能力,推
科技是人类文明进步的动力源泉。古老的中国,曾在世界科技史上占有重要地位。今天的中国人民,不仅与全世界共享科技文明的成果,也在各个领域推动世界科技的进步。科技奥运将反映科技最新进展,集成全国科技创新成果,推出一届高科技含量的体育盛会;提高北京科技创新能力,推
admin
2014-04-28
74
问题
科技是人类文明进步的动力源泉。古老的中国,曾在世界科技史上占有重要地位。今天的中国人民,不仅与全世界共享科技文明的成果,也在各个领域推动世界科技的进步。科技奥运将反映科技最新进展,集成全国科技创新成果,推出一届高科技含量的体育盛会;提高北京科技创新能力,推进高新技术成果的产业化及其在人民生活中的广泛应用,使北京奥运会成为展示高新技术成果和创新实力的窗口。
选项
答案
Science and technology empowers the progress of human civilization. Ancient China held an important place in the history of world’s scientific and technological development. Today, while sharing the technological accomplishments with the rest of the world, the Chinese people are making their contribution to the advancement of the world’s science and technology in all fields. The "Technology Olympics"— 2008 Beijing Olympics—will showcase the latest development of science and technology. Drawing upon the whole nation’s technological innovation achievements, it will prove to be an unprecedented technology-intensive Olympic Games. It will enhance Beijing’s technological innovation capability, promote industrialization of high-tech fruits and their applications in people’s daily lives, and serve as a show-window for high-tech achievements and innovation progress.
解析
1、本段主体部分为对未来事件的预测与宣传,故总体时态为一般将来时。
2、第1句的“是动力源泉”此处可译为empower“授权”。若按字面意思译为sourceof(pushing)power,也较恰当。“世界科技史”是简练的说法,应理解为“世界科技发展史”,所以译为history of world’s scientific and technological development十分恰当。
3、第3句的重心在句子的后半部分“也在各个领域推动世界科技的进步”,所以尽管原文用了“不仅”、“也”,但是译文处理为主从复合句,用while引导句子的前一部分,比较适宜。此句强调目前正在做的事情,宜用现在进行时。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/vxpO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Signlanguage,hip-hopandMaoriarejustsomeofthediversewaysinwhichallofShakespeare’splayswillbeperformedatLond
AboutWetlandsintheU.S.A.Peopleenjoyafamoussoup(SHE-CRABSOUP)inNorthCarolinabecausethedaysoftheregionalso
Beguninthelate1960sbyPentagonweaponsresearchersasasystemforeasingcommunicationbetweencomputersindisparateelec
A、intendstomeantwopolicemen.B、meanstwopolicemen.C、referstoapolicemanandapolicewoman.D、doesn’tputstressongende
Concerningtheusingoflanguagein"TheHummingbird’sDaughter",whichofthefollowingstatementisNOTtrue?Fromthispassa
Wheneverwecould,JoanandItookrefugeinthestreetsofGibraltar.TheEnglishman’shomeishiscastlebecausehehasnotmu
来美国求学的中国学生与其他亚裔学生一样,大多非常刻苦勤奋。周末也往往会抽出一天甚至两天的时间去实验室加班,因而比起美国学生来,成果出得较多。我的导师是亚裔人,嗜烟好酒,脾气暴躁。但他十分欣赏亚裔学生勤奋与扎实的基础知识,也特别了解亚裔学生的心理。因此,在他
PerhapsthemostspectacularfeatureoftheGrandCanyon,itsRedwalllimestonecliff,standsabouthalfwayupthechasmandis
Bookspossessanessenceofimmortality.Theyarebyfarthemostlastingproductsofhumaneffort.Templesandstatuesdecay,b
随机试题
我国人大常委会已制定的卫生法律共有
图(a)滤波器的幅频特性如图(b)所示,当ui=ui2=sinl00tV时,输出uo=uo1,当ui=ui2=sin104tV时,输出uo=uo2,那么,可以算出()。
复式记账法下企业资金增减变化情况有()。
深圳联合公司要从国外运人一批展览品以参加在珠海举行的某展览会,该批展览品属于《ATA单证册》项下的货物。除了展览品以外,还需要运人一些为展览品做宣传用的印刷品等。展览会结束以后,深圳联合公司又将该批货物运输出境。根据以上资料,回答以下问题。
征收耕地的补偿费用不包括()。
OLAP是指______。
有如下类定义:classPass{staticintcount;public:Pass(){}voidshow()const;friendin
Humansshouldnotdeveloptheireconomyatthe______oftheecologicalenvironment.
Ourgoalistocreateatransportationservicethatofferscustomersacompetitiveadvantage—aservicesosuperiorthatcustom
YoungpeopleintheUnitedStatesarefallingbehindtheiroverseaspeersinreading,mathandscience,PresidentBarackObamas
最新回复
(
0
)