首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
(1)The European Union has been operating in 20 official languages since ten new member states joined the legislative body last y
(1)The European Union has been operating in 20 official languages since ten new member states joined the legislative body last y
admin
2016-11-03
82
问题
(1)The European Union has been operating in 20 official languages since ten new member states joined the legislative body last year. With annual translation costs set to rise to 1.3 billion dollars(U.S.), some people question whether EU institutions are becoming overburdened by multilingualism. Brussels, Belgium, the European Union’s headquarters city, is fast getting a reputation as the new Babel. Parliamentary sessions are conducted 20 languages simultaneously. With further countries soon to join the EU, some analysts fear the effectiveness of its institutions could be getting lost in translation.
(2)The European Parliament requires some 60 interpreters to help elected politicians from the 25 member states understand each other. These interpreters work in soundproofed booths, translating the words of European members of Parliament(MEPs). Even so, unfamiliar words or phrases can leave interpreters lost for words, says Struan Stevenson, a British MEP. Comic misunderstandings can arise that become part of Brussels lore. For instance, during an agricultural working group session, "frozen semen" was translated into French as "frozen seamen". Another MEP recalls how the expression "out of sight, out of mind" became "invisible lunatic" after a computer-aided translation.
(3)The European Commission(EC), the legislative body of the European Union, says it’s essential that legislation is published in the official languages of all member states, because EU citizens can’t be expected to comply with laws they don’t understand. However, the resulting translation workload has meant problems for both the EC and individual member states. For instance, Estonia’s government this month reported major difficulties in ratifying some European legislation because of poor translation of EU laws. The EC also admits to difficulties in finding sufficient numbers of qualified translators in languages such as Maltese, which is spoken by only about 370,000 people.
(4)Most EC translators also have access to a powerful computer application called Translator’s Workbench, which stores all previous work. "The translator faced with a new assignment feeds it into the system and gets back a text in which the memory suggests translations of phrases, sentences, or even whole paragraphs that have been translated in the past," Rowe, spokesperson for the EC’s Directorate-General for Translation, said. "We always recycle previous work wherever possible." He adds that internal EC work is conducted largely in just three languages—English, French, and German—for reasons of efficiency and economy. In the longer term, such an approach may be the way forward throughout the EU, according to Giles Chichester, a British MEP. "In practice, the institutions are trying to move towards one dominant language, with one or two other working languages," he said. "Let nature take its course."
(5)Unofficially, English is the language of choice within the EU. It is now used for drafting around 60 percent of all paperwork. English is also widely spoken as a second language in Europe, especially in Scandinavian and Eastern European countries. In Malta, the vast majority of residents understand English. Officially, however, an EU dominated by English would be unacceptable politically. The French are particularly sensitive to its increased use, while multilingualism is considered a vital cornerstone of the European Parliament.
(6)"Members are elected and represent the public because of their political stances, not their language skills," said Rowe, the EC translation-services spokesman. "So in the interests of democracy and transparency, the service provided to them has to be much more multilingual."
(7)In fact, the amount of translation and interpretation work could multiply further if various political groups get their way. Catalan is spoken by some seven million Europeans, mostly in Spain. Yet it doesn’t have official status within the EU. Similarly, the Irish and Welsh are lobbying for official recognition of their native Celtic tongues. For the European Union to work as one, "Eurobabble" may be the price it has to pay.
The author’s tone towards the solution of language issue in EU can be described as ______.
选项
A、skeptical
B、optimistic
C、indifferent
D、confident
答案
A
解析
最后一段首句指出随着更多的政治团体的加入,翻译工作任务可能会更繁重。此外,文章末句指出“欧盟要实现一体化,语言的混乱也许就是它要付出的代价。”可见作者对于欧盟语言问题的解决持怀疑的态度,选A。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/vf7O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Thesenserelationshipbetween"color"and"yellow"is______.
IntheUnitedStates,thelegaldrinkingageis______.
TheUnitedStatesconsistsoftwononcontiguousstates:Alaskaand______.
Herzog,themasterpieceof______,isanovelsetinpost-warUnitedStatesandisaboutthemidlifecrisisofaJewishmannamed
Theutterancesthatperformanactratherthanstateafactordescribeastatearecalled
Accordingtolegend,theancientOlympicGameswerefoundedbyHeracles,asonofZeus.YetthefirstOlympicGamesforwhich
Manypeoplefeelthathumanbeingsshouldberesponsibleforthedisappearanceofsomeotheranimalspecies.Itistruewemay【M
Thiswasthecapital’smostanxiousweeksinceSeptember11th.OnMondaythegovernmentissuedaredalertthatterroristattac
WaltWhitmanwasapioneeringfigureofAmericanpoetry.Hisinnovation,firstofall,liesinhisuseof______poetrywithouta
Comparedwithwrittencomplexquestionnaires,structuredinterviews
随机试题
Everyoneisexposedtoit,sonaturallysomepeoplewillimitatewhattheyseeonTV,whattheyreadinthenewspapersandwhat
A、骨髓巨核细胞增多伴成熟障碍B、骨髓巨核细胞增多无成熟障碍C、骨髓巨核细胞明显减少D、骨髓原始巨核细胞≥0.30(非红系细胞)E、骨髓可见较多的小巨核细胞巨核细胞白血病()
病人痰饮内停容易见到
已知某建筑场地抗震设防烈度为8度,设计基本地震加速度为0.30g,设计地震分组为第一组。场地覆盖层厚度为20m,等效剪切波速为240m/s,结构自振周期为0.4s,阻尼比为0.04,在计算水平地震作用时,相应于多遇地震的水平地震影响系数值最接近于下列哪个选
根据凭证、账簿、报表之间的相互关系,对账证、账表、账账、账实的相互勾稽关系进行核对审查的方法称为()。
下列筹资方式中,筹资限制条件相对最少的是()。
ABC会计师事务所通过招投标程序接受委托,负责审计z集团2011年度财务报表业务。Z集团由1家母公司、5家子公司、3家采用权益法核算的合营企业,以及其他投资实体15家构成。ABC会计师事务所委派A注册会计师担任集团项目合伙人。集团项目组根据所了解到的具体情
1959年霍兰德提出了职业类型匹配理论,他划分了6种性向类型,绝大多数人都可以被归纳为这6种类型中的一种或几种类型的组合,以下不属于霍兰德职业类型匹配理论中的性向类型是()。
()是相对于系统的学科知识而言,侧重于学生直接经验的一种课程形式。
Attheresortstouristsmaydothefollowingexcept______.Accordingtoad.Beveningdinnerisavailable______.
最新回复
(
0
)