首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
When you cook at home, experts counsel to use only half the salt the recipe calls for.
When you cook at home, experts counsel to use only half the salt the recipe calls for.
admin
2020-01-11
56
问题
When you cook at home, experts
counsel
to use only half the salt the recipe calls for.
选项
A、consult
B、inquire
C、contact
D、advise
答案
D
解析
这句话的意思是:专家建议,如果你在家烹饪的话,那么添加菜谱所建议的食盐用量的一半就可以了。画线词counsel意为“劝告、建议”;advise意为“建议”;consult意为“查阅”;inquire意为“询问”;contact意为“接触”。根据题意,答案为D。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/upwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Directions:Readthepassage.Thenanswerthequestions.Giveyourself20minutestocompletethispracticeset.
ReadingAccordingtothecontroversialsunspottheory,greatstormsonthesurfaceoftheSunhurlstreamsofsolarparticlesin
"ResourcesandIndustrialisminCanada"Whilethemuch-anticipatedexpansionofthewesternfrontierwasunfoldinginaccorda
Whataretwopointstheprofessormakesaboutpolaranimalspecieswithregardtothefoodtheyeat?Clickon2answers.
Whattworequirementsmuststudentshavefulfilledbeforetheycantakeaprecalculuscourseattheuniversity?Clickon2answe
AnimalBehaviorP1:Throughoutmuchofthe20thcentury,EuropeanandAmericanscientistsweresharplydividedoverhowtostudy
With2005fastbecoming"theyearofthenaturaldisaster",itistimetoreflectonhowengineering,scienceandtechnologycan
Becauseearlymanviewedillnessasdivinepunishmentandhealingaspurification,medicineandreligionwereinextricablylinke
Thisaggressionistherealissuetheworldshouldbeconcernedabout.Wewanttokeepthatinfocus.
Theauthor’shatredfortheclassiscouchedinmetaphorsofderision.
随机试题
Ihadalotoftrouble______thecar______thismorning.
目前执行的《中国药典》版本为()
药物变态反应发生的特点和规律是
受力钢筋的混凝土保护层厚度与下列哪种因素无关?
进口日期栏应填:商品编码栏应填:
如果不考虑股票交易成本,下列股利理论中,通常认为少发股利较好的是()。
关于虚假陈述的表述,下列说法正确的有()。
Basedonthepassage,causalitymayhavethemeaningthat______.Accordingtobiorhythmtheory,______.
关于ElGamal算法的描述中,错误的是()。
EnglishLanguageDevelopmentOldEnglish,until1066ImmigrantsfromDenmarkandNWGermanyarrivedinBritaininthe5t
最新回复
(
0
)