首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Standard English Standard English is the variety of English which is usually used in print and which is normally taught in
Standard English Standard English is the variety of English which is usually used in print and which is normally taught in
admin
2010-01-14
73
问题
Standard English
Standard English is the variety of English which is usually used in print and which is normally taught in schools and to non-native speakers leaning the language. It is also the variety which is normally spoken by educated people and used in news broadcasts and other (51) situations. The difference between standard and nonstandard, it should be noted, has (52) in principle to do with differences between formal and colloquial (53) ; standard English has colloquial as well as formal variants.
Historically, the standard variety of English is based on the London (54) of English that developed after the Norman Conquest resulted in the removal of the Court from Winchester to London. This dialect became the one (55) by the. educated, and it was developed and promoted (56) a model, or norm, for wider and wider segments of society. It was also the (57) that was carried overseas, but not one unaffected by such export. Today, standard English is arranged to the extent that the grammar and vocabulary of English are (58) the same everywhere in the world where English is used; (59) among local standards is really quite minor, (60) the Singapore, South Africa, and Irish varieties are really very (61) different from one another so far as grammar and vocabulary are concerned. Indeed, Standard English is so powerful that it exerts a tremendous (62) on all local varieties, to the extent that many of long-established dialects of England have (63) much of their vigor (活力) and there is considerable pressure on them to be (66) . This latter situation is not unique (65) English: it is also true in other countries where processes of standardization are underway. But it sometimes creates problems for speakers who try to strike some kind of compromise between local norms and national, even supranational (跨国的) ones.
选项
A、therefore
B、but
C、so that
D、nevertheless
答案
C
解析
此题属于语法题。so that为组合连词,连接结果状语从句,根据句子意思,前半句讲地区差异很少,下半句讲新加坡、南非等地的英语差别不大,是前半句的结果,故选项C so that正确。选项A therefore副词,连接因果状语从句,例如:Those people have their umbrellas up; therefore, it must be raining. 选项 B but(但是)和选项D nevertheless(然而)均连接转折状语从句,例如:He was very tired, ne
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/uMhd777K
本试题收录于:
职称英语理工类基础题库职称英语分类
0
职称英语理工类基础
职称英语
相关试题推荐
Whendoessleepwalkingusuallyoccur?You’dbettergoandseeadoctorifyou
LoweringtheRiskofHeartDiseaseLikemillionsofotherAmericans,Icomefromafamilywithahistoryofheartdisease.Myfa
AHealthProfileAhealthprofileisaportraitofallofthefactorsthatinfluenceyourhealth.Todrawyourhealthprofile,y
Whichofthefollowingcanhelpapersonquitsmoking?WhichofthefollowingisNOTmentionedasasteptocontrolsmoking?
Themostcrucialproblemanyeconomicsystemfacesishowtouseitsscarceresources.
Hisjobwastolookaftertheanimals.
I’mSorry,Iwon’tApologizeAlmostdaily,newsreportsincludeaccountsofpublicfiguresorheadsofcompaniesbeingforce
UnderstandingAutism1.Autism(孤独症)isalife-longdevelopmentaldisabilitythatpreventsindividualsfromproperlyunderstan
PlantGasScientistshavebeenstudyingnaturalsourcesofmethanefordecadesbuthadn’tregardedplantsasaproducer,not
Theresultsofthenewstudyareunexpected.Fungusandmoldsinlocalfoodsmaybepartlyresponsibleforthehighcancerrate
随机试题
试分析张某、汽车租赁公司和饭店之间的民事法律关系。张某报案后,经公安机关努力侦查,找到该被偷的汽车,发现该车已被偷窃者重新改装准备出售,而此时相关责任人也已向汽车租赁公司支付了相应赔偿。则现在该车应归谁所有?
根据2004年通过的《中华人民共和国宪法修正案》,下列有关国家对个体经济等非公有制经济实行的政策的文字表述,哪些是正确的?()
用于量测桥梁结构挠度的装置为()。
理想气体状态方程式为()。
齐老师上课时喜欢全程用多媒体,他认为这是一种很好的教学方式。不过学生却认为这样做的效果虽然很好,但是用多媒体教学速度太快了,跟不上。如果你是齐老师,你会()。
如图:已知直线l切抛物线C:y=x2于点A(2,4),求直线l的方程.
在量子理论产生之前,人类在宏观世界里从未观测到任何负能量的物质。把真空的能量定为零的经典物理学,无法__________一种比真空具有更少能量的物质。而在量子理论中,真空不再是_________,每时每刻都有大量的虚粒子对(一种永远不能直接检测到、但其存在
A、 B、 C、 D、 A三个图形内部阴影顺时针移动。
下列有关反倾销行政案件的表述不正确的是()。
Asshewalkedroundthehugedepartmentstore,EdithreflectedhowdifficultitwastochooseasuitableChristmaspresentforh
最新回复
(
0
)