首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A foreign language ______ (是服务于人的一种有用的工具),we should do our best to have a good command of it.
A foreign language ______ (是服务于人的一种有用的工具),we should do our best to have a good command of it.
admin
2010-09-25
90
问题
A foreign language ______ (是服务于人的一种有用的工具),we should do our best to have a good command of it.
选项
答案
being a useful tool in serving the people
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/uHz7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Throughouthistory,peoplewithdisabilitieshaveoftenbeensubjectedtocreelandinhumantreatment.Forexample,intheearly
WorkplaceNegativityNothingaffectsemployeemoralemoreadverselythanpersistentworkplacenegativity.Itsaps(消耗)thee
WorkplaceNegativityNothingaffectsemployeemoralemoreadverselythanpersistentworkplacenegativity.Itsaps(消耗)thee
FactorsThreateningtheEnvironmentTheproblemsfacingtheenvironmentarevastanddiverse.Globalwarming,thedepletion
We’veallusedthermometerstomeasuretemperaturebutsometimesweneedtomeasuretemperatureinplacesyoucan’tput
A、Thatsameday.B、Fridayofthatweek.C、Saturdayofthatweek.D、Tuesdayofthefollowingweek.A时间辨析题对话中出现了几个不同的日期细节,从男士的最后一
A、Becauseitchangescolorinaregular24-hourrhythm.B、Becauseitchangescolorinresponsetothesun’srays.C、Becauseitc
A、languageteacherB、AuniversitylecturerC、AdoctorD、AnurseC
CheatingTheKansanStateUniversityJuniorwasdesperate.Alreadyonacademicprobationafterstumblingthroughashakysop
CheatingTheKansanStateUniversityJuniorwasdesperate.Alreadyonacademicprobationafterstumblingthroughashakysop
随机试题
局域网(LocalAreaNetwork,LAN)
A.银翘散B.麻杏石甘汤C.竹叶石膏汤D.清营汤E.生脉散
对高热抽搐患者,可选用
工程量清单编制程序中,确定项目编码之后,紧接着的工作是()。
关于锚杆对围岩的作用过程,说法比较合理的是()。
根据《会计法》的规定,使用电子计算机进行会计核算的单位,其()必须符合国家统一会计制度的规定。
北京某直属教育部的名牌大学,2003年从国外运进一系列商品,其中能够享受特定减免税的有()。
甲公司拟投资于两种证券X和Y,两种证券期望报酬率的相关系数为0.3。根据投资X和Y的不同资金比例测算,投资组合期望报酬率与标准差的关系如下图所示。甲公司投资组合的有效组合是()。
人生感悟人类为什么称自己为人,而不称自己为动物,是因为我们一直以来都把自己定义为区别于低等生物的高等智慧生物。我们能够大半生直立行走,能够说成千上万种语言,能够操纵各种各样精密的机器设备,改造自然成为我们眼里再简单不过的事情,我们俨然成了这个世界
Questions1-4Thetexthas6paragraphs(A-F).Whichparagraphcontainseachofthefollowingpiecesofinformation?*
最新回复
(
0
)