首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
皮影(shadow play)是中国民间广为流传的道具戏之一。它是借助灯光把雕刻精巧的皮影人映照在屏幕上,由艺人们在幕后操动皮影人,伴以音乐和歌唱,演出一幕幕妙趣横生的皮影戏。皮影戏历史悠久,相传萌芽于汉,发展于唐,至宋已十分兴盛。陕西皮影分东、西路,不仅
皮影(shadow play)是中国民间广为流传的道具戏之一。它是借助灯光把雕刻精巧的皮影人映照在屏幕上,由艺人们在幕后操动皮影人,伴以音乐和歌唱,演出一幕幕妙趣横生的皮影戏。皮影戏历史悠久,相传萌芽于汉,发展于唐,至宋已十分兴盛。陕西皮影分东、西路,不仅
admin
2019-01-10
46
问题
皮影(shadow play)是中国民间广为流传的道具戏之一。它是借助灯光把雕刻精巧的皮影人映照在屏幕上,由艺人们在幕后操动皮影人,伴以音乐和歌唱,演出一幕幕妙趣横生的皮影戏。皮影戏历史悠久,相传萌芽于汉,发展于唐,至宋已十分兴盛。陕西皮影分东、西路,不仅唱腔种类繁多,表演技术高超,而且皮影人的雕镂技艺达到了很高的水平。
选项
答案
Shadow play is one of the most popular plays performed among people in China. With the aid of lamp light, the silhouettes of finely-cut leather figures are cast upon a screen. The figures, manipulated by actors from behind the scene and accompanied with music and singing, give many vivid and interesting shadow performances. The play has a long history. According to legend, it came into being in the Han Dynasty. It was developed further in the Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty. Shaanxi shadow play may be divided into eastern and western schools. They not only vary in the accompanying music skill of acting, but also in the superb skill of the artistic carving of leather-figures.
解析
1.“借助”可译为with the aid of。
2.原文第一句中含有多段信息,因此要进行适当的断句。第一个逗号前可以独立成句。
3.第二句中,增译了“silhouette”,因为原文的意思是剪影或轮廓映在了屏幕上。“映照”可译为cast upon。
4.第三句,中心动词是“give”,中间部分是对其表演方式的补充。
5.“萌芽”可译为come into being。
6.“兴盛”可译为flourish。
7.“东、西路”是指皮影不同的派别所以可译为eastern and western schools。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/tM47777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Theyareeffectiveaslongaspeopletakecare.B、Theyarenotarecommendedwaytorelax.C、Theyareallrightforsomepeopl
Whenitcomestousingtechnologytopromoteeducation,theprevailingwisdomhasbeenthatmoreisbetter.Overthepastdecade
A、Appealedtotheglobalcommunitytofighthunger.B、Workedwiththepresstolaunchasocialprotectionprogram.C、Encouraged
Neverbeforehassomuchmoneybeenmadebyasinglefirminsuchashortperiodoftime.OnJanuary27thTimCook,thebossof
A、Forbiddingstudentstotakefoodoutoftherestaurant.B、Requestingcustomerstopaybeforetakingthefood.C、Askingcustome
A、Toshowhowtheylovewintersports.B、Toattracttheattentionfromthemedia.C、Toprotectagainstthepoorworkingconditio
A、Theymadefrequentlong-distancecallstoeachother.B、TheyillegallyusedgovernmentcomputersinNewJersey.C、Theywerefo
Globalwarmingisatrendtowardwarmerconditionsaroundtheworld.Partofthewarmingisnatural;wehaveexperienceda20,00
A、2,400dollars.B、4,800dollars.C、1,200dollars.D、600dollars.C信息明示题。电视的价格原本是2400美元,打了五折之后的价格应当是1200美元,故选C。
随机试题
下列有关DSA的适应证,错误的是
下列哪项不宜用三棱针治疗()
有四个自然数A、B、C、D,它们的和不超过400,并且A除以B商是5余5,A除以C商是6余6,A除以D商是7余7。那么,这四个自然数的和是()。
下列关于可撤销民事行为被撤销后的结果的论述中,正确的包括( )。
金融市场最主要、最基本的功能是()。
下列柴科夫斯基的作品中,与其他三项类型不同的是()。
公布危化品分布区域,应成制度自觉。危化品关乎每个人的生命安全,每个人都不能置之度外,须时刻保持_______之心,_______危化品事故就会冷不防地偷袭一下。依次填入画横线部分最恰当的一项是()。
H国的工业界存在着一种看似矛盾的现象:一方面,根据该国的法律,工人终生不得被解雇,工资标准只能升不能降;但另一方面,这并没有阻止工厂主引进先进的生产设备,这些设备提高了劳动生产率。使得一部分工人事实上被变相闲置。以下哪项如果为真,最能合理地解释上述现象?
Supposeyoureallylikethejobyou’vejustinterviewedforinacompany.Writealettertothepersonnelmanagerto1)re-e
RichDiseasesinPoorCountriesNon-communicablediseasesusedtobearich-worldproblem.Atthattime,peopleinpoorcount
最新回复
(
0
)