首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage Two What is the meaning of the sentence "... there is no road in English-speaking world more steeped in stories" in Par
Passage Two What is the meaning of the sentence "... there is no road in English-speaking world more steeped in stories" in Par
admin
2018-06-01
51
问题
Passage Two
What is the meaning of the sentence "... there is no road in English-speaking world more steeped in stories" in Para. 1?
选项
答案
Watling Street is the most legendary road in English culture.
解析
设问句出现在原文第一段最后一句。短语be steeped in stories的意思是“浸淫在故事中”;从篇章结构来看,设问句是用于引出后文论述的,这篇文章随后的内容讲述的都是关于惠特灵大道的各种历史渊源和传说故事,因此这句话的意思可理解为惠特灵大道是英语文化中最具传奇色彩的一条路。故答案为“Watling Street is the most legendary road in English culture.”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/swxK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
A、Itisnotallowed.B、Itisacommonthing.C、Itshouldbekeptsecret.D、Itispopularwithyoungpeople.B本题考查人物观点。由句(1)可知,女士
AmericanLiteratureI.ThebeginningoftheAmericanliterature—ColonistscametotheNewWorldtofindreligious【T1】and【T1】__
TheModernFamilyFatherleavesforworkinthemorningafterbreakfast./Thetwochildrentakethebustoschool,/an
_____shedoespossessistheabilitytogetstraighttothecoreofaproblem.
Whichofthefollowingsentencesexpressesapossibility?
Themostimportantmeansoftransportinthe19thcenturywas
Itseemsthathappinessissomethingtodowithsimplicity,andthatitistheabilitytoextractpleasurefromthesimplestthi
Thereisnoshortageoftipsters(提供内幕的人)aroundoffering"get-rich-quick"opportunities.Butifyouareaseriousprivateinves
WhichisNOTshowinganincreasethisyear?
PASSAGETHREEFindingitwasquietoutside,whatdidScroogefeel?
随机试题
温脾汤的功效是
女,28岁,妊娠38周,患心脏病。刚临产,产科情况暂无异常。心功能Ⅱ级。在宫口接近开全时,心功能仍为Ⅱ级,首先要做好的是
设齐次线性方程组,当方程组有非零解时,k值为:
室内消火栓给水管道采用热镀钢管,管径小于100mm使宜采用的连接方式有()。
收购免税农产品用于加工,以现金支付的买价50000元,农产品已入库,增值税扣除率13%,则原材料的入账价值是()。
企业年度会计报表的保管期限为()。
在资产负债表的编制过程中,需要根据账户余额减去其备抵项目后的净额填列的是()。
伦敦证券交易所按照层次的不同,可以分为()。①主板市场②另类投资市场③专业证券市场④金边债券市场
家庭治疗者注重家庭系统的测评与调整,其目标是什么?( )
Itwaseleveno’clockthatnightwhenMr.PontellierreturnedfromKlein’shotel.Hewasinanexcellenthumor,inhighspirit
最新回复
(
0
)