首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
职业资格
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual
admin
2016-01-25
57
问题
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language—the way it can evoke(唤起)an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth.
Language is the tool of my trade
. And I use them all—all the Englishes I grew up with.
Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I’ve been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as "broken" English. But I feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than "broken" , as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked a certain wholeness. I’ve heard other terms used, "limited English" , for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people’s perception(认识)of the limited English speaker.
I know this for a fact, because when I was growing up, my mother’s "limited" English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
I started writing fiction in 1985. And for reasons I won’t get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with:the English she used with me, which for lack of a better term might be described as "broken" ; and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal(内在的)language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure. I wanted to catch what language ability tests can never show: her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts.
What is the passage mainly about?
选项
A、The change of the author’s attitude to her mother’s English.
B、The limitation of the author’s perception of her mother.
C、The author’s misunderstanding of "limited" English.
D、The author’s experiences of using broken English.
答案
A
解析
本文以时间为线索,讲述了作者对妈妈所使用的语言的不同态度,故选A。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/sZCv777K
本试题收录于:
英语学科知识与教学能力题库教师资格分类
0
英语学科知识与教学能力
教师资格
相关试题推荐
新中国成立以来,中国外交取得了举世瞩目的成就。下列说法符合20世纪70年代中国外交状况的是()。①中国对外关系出现全新局面②中国外交没有受到“文革”的干扰③中日邦交正常化④中美正式建立了外交关系
设计任务:请阅读下面学生信息和语言素材,设计一节课的教学方案。教案没有固定格式,但须包含下列要点:teachingobjectivesteachingcontentskeyanddifficultpoints
ThefirsttimeIquestionedtheconventionalwisdomonthenatureofahealthydiet,Iwasinmysaladdays,almost40yearsago
Socialchangeismorelikelytooccurinsocietieswherethereisamixtureofdifferentkindsofpeoplethaninsocietieswhere
Englishlearningstrategiesincludingresourcestrategies,communicationstrategies,regulationstrategiesand______.
Tom’smotheralwaystoldhimnottosmokeagain,but______didn’thelp.
Mostyoungarchitects—particularlythoseinbigcities—canonlydreamaboutworkinginabuildingoftheirown.Andmakingthat
Whatistheteacherdoingintermsoferrorcorrection?S:Igotothetheatrelastnight.T:Yougotothetheatrelastnight?
"CanIborrowyourbike?"______"Youhaveabike."
随机试题
Artwasherfavoritesubjectatschool,butshedidadegreeingeography.
促进;提升v.p________
内环境是指【】
患者年高体衰,病属虚寒,久已卧床不起。今日晨起突然面色泛红,烦热不宁,语言增多,并觉口渴。舌淡,脉大而无根。其病机是()
可行性研究综合研究建设项目的()。
关于全面市场调查的说法,错误的是()。
根据公司法律制度的规定,下列表述中,正确的是()。
春节晚会渐渐成为老百姓特殊的“年夜饭”。晚会往往会以欢腾喜庆的《春节序曲》为开场和结尾音乐,其音乐形式是()
【2019-18】“朱子读书法”中的“切己体察”是指()。
设工程中有2个窗体:Forml、Form2,Forml为启动窗体。Form2中有菜单,其结构如表。要求在程序运行时,在Forml的文本框Tcxtl中输入口令并按同车键(回车键的ASCII码为13)后,隐藏Forml,显示Form2。若口令为“Teacher
最新回复
(
0
)