首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
人口问题归根到底是发展问题。我们应关注人口变化与可持续发展之间的关系,统筹人口数量、素质、结构、分布之间的关系,特别关注人口结构变化对经济社会发展的影响,将人口问题纳入国家经济社会发展规划,促进人口增长与经济社会发展相协调、与资源环境相适应。 大规模
人口问题归根到底是发展问题。我们应关注人口变化与可持续发展之间的关系,统筹人口数量、素质、结构、分布之间的关系,特别关注人口结构变化对经济社会发展的影响,将人口问题纳入国家经济社会发展规划,促进人口增长与经济社会发展相协调、与资源环境相适应。 大规模
admin
2019-09-18
90
问题
人口问题归根到底是发展问题。我们应关注人口变化与可持续发展之间的关系,统筹人口数量、素质、结构、分布之间的关系,特别关注人口结构变化对经济社会发展的影响,将人口问题纳入国家经济社会发展规划,促进人口增长与经济社会发展相协调、与资源环境相适应。
大规模的人口流动成为推动社会变迁和经济发展的重要力量,也加剧了家庭的小型化、多样化、离散化。人口流动和家庭结构变化对公共服务和社会治理带来挑战。我们应大力推进流动人口基本公共服务均等化,让流动人口在城镇获得均等的生存和发展机会,公平地享受公共资源和社会福利,参与政治、经济、社会和文化生活,实现经济立足、身份认同和文化交融。
选项
答案
In the final analysis, the population issue is an issue of development. We should pay close attention to the relationship between the change in population and sustainable development, and give full consideration to the relationship between the quantity, quality, structure and distribution of the population. In particular, we should focus on the impact of the change in the population structure on economic and social development, incorporate the population issue into the national plan for economic and social development and make sure that population growth is in keeping with economic and social development as well as resources and the environment. Massive population migration has become an important force driving social transformation and economic development, but it has also made families smaller and more diversified, and members of more families live in separation. Population migration and change in family structure pose a challenge to public services and social governance. We should make great efforts to ensure equal access to basic public services among the migrant people and help them get equal opportunities to live and develop in cities and towns, letting them enjoy public resources and social welfare services and participate in political, economic, social and cultural activities on an equal footing, and achieve economic independence, due identity and cultural integration.
解析
原文第一段陈述了人口问题的本质和解决人口问题的思路和目标,第二段指出了流动人口带来的挑战以及应对挑战的措施。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/sKrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Aperson’shomeisasmuchareflectionofhispersonalityastheclotheshewears.Thefoodheeatsandthefriendswithwhom
Aboutfiftyyearsago,plantphysiologistssetouttogrowrootsbythemselvesinsolutionsinlaboratoryflasks.Thescientists
Whenanorganismiscompletelyencapsulatedandpreserved,itbecomesafossil,thusturningintoevidenceofthingsthatoncel
Withinanareaofonly100miles,DeathValleysinksto282feetbelowsealevelwhileMountWhitney______toaheightof14,494
Hewasgreatlyvexedbythenewandunexpecteddevelopment.
Inspiring,chicandeffortlesslyelegant—that’swhatdesignersatLondonFashionWeekhailedKateMiddleton’sstyle,ashersa
Thesecretaryisverycompetent,andshecanfinishwritingalltheseletterswithinonehour.
ChinesepeopleintheUSlivedtogetherinneighborhooddevelopedintoChinaTowns.
女士们,先生们:英国以其灿烂的文化,众多的发明创造为世界文明和进步做出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产生了重要的影响。改革开放以来,中国积极提倡学习、吸收包括英国在内的世界各国先进的科学技术、管理经验和优秀文化成果,以促进自己的现代化进程。中国
主席先生、秘书长、各位同事:我很高兴作为中国国家主席习近平的特使参加这次联合国气候峰会。中国政府赞赏潘基文秘书长倡议召开此次峰会,相信峰会将对全球合作应对气候变化进程产生积极作用。中国愿与国际社会一道,积极应对气候变化的严峻挑战。中国高
随机试题
男性。50岁。腰痛2个月,近一周右下肢活动困难。外院诊断为坐骨神经痛。Hb85g/L,ESR90mm/h。尿蛋白(++)。该诊断首先考虑
聚合酶链式反应的特点不包括
一名儿童在玩耍时,不慎被宠物犬咬伤肩部,伤口较深。以下处理不正确的是
.以下情况中,哪些构成该公司股票暂停上市的原因()。
施工过程中,若出现需返工弥补的工程质量问题,监理工程师应及时( )。
项目监理机构进行施工阶段投资控制的组织措施之一是( )。
理财规划师在制定理财规划方案时,在通观全局的情况下,首先要形成总体的理财规划核心策略思想,而这种策略安排是和家庭收入主导者所处的生命周期紧密联系的。()[2010年5月二级真题]
(2016年)根据公司法律制度的规定,下列情形中,构成股东要求司法解散公司的正当理由的是()。
为防范密切关系产生的不利影响,会计师事务所的质量控制政策与程序应当要求对所有上市实体财务报表审计业务,在规定期限届满时轮换()。
简述教师在教学过程中应该如何使用学习策略。
最新回复
(
0
)